Envoie un CV quand meme, ca prouve au moins que tu as de la volonté.
还是发份
历去吧,至少这样能证明
有诚意。
Envoie un CV quand meme, ca prouve au moins que tu as de la volonté.
还是发份
历去吧,至少这样能证明
有诚意。
Il n'a pas reconnu mon nom sur mon CV.
他八成没有从
历
认出我
名字来。
Si vous possédez un e-mail personnel, vous avez intérêt à l’indiquer sur votre CV.
如果
有私人
电邮,
可以写在

历里。
Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.
当我浏览那些
历时,我发现不同
历之间相差很大。
J'ai fait mon c.v. pour trouver un travail.
为了找工作,我制作了一份
历。
Il a envoyé le c.v. dans cette société.
我向这
公司寄了
历。
Comme on l'a déjà indiqué, le curriculum vitae de l'intéressé était presque entièrement faux.
文说过,特鲁特西勒先生在
历中所说
几乎都是谎言。
On trouvera en annexe à la présente note la notice biographique de la candidate.
本说明
件载有其
历。
Le curriculum vitæ du candidat égyptien est joint à la présente (voir pièce jointe).


埃及提名人
历(见
文)。
On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.
正在根据所收到
众多建议,重新设计个人
历。
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.
我们在此愿非正式散发一份他
历。
L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.
留在个人
历
地址如同犯人身
烙印或伤痕。
Les noms des candidats ainsi que leur notice biographique seront présentés au Conseil pour examen.
候选人姓名及其
历将载于
述文件。
Son curriculum vitae est joint en annexe à la présente lettre.
瓦斯女士
历载于本信
件。
Une notice biographique de M. Tharoor est jointe à la présente lettre.
沙希·塔鲁尔先生
历见
件。
On trouvera ci-après des biographies succinctes des membres du Comité directeur.
指导委员会成员
历
后。
Les curriculum vitæ des candidats, communiqués par leurs gouvernements respectifs figurent à l'annexe III.
述候选人
历载于
件三,资料由候选人本国政府提供。
Deux seulement contenaient des biographies ou quelques données biographiques sur les participants extérieurs.
其中只有两份包括了外部参会者
生平或
历资料。
On trouvera à l'annexe des renseignements biographiques sur les candidats.
每名候选人
历载于
件。
Le curriculum vitæ des personnes en question est joint au présent rapport (annexe IV).
本报告
件四中
有每个候选人
历。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。