En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.
他起来的时候,头碰到了低矮的天花板。
En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.
他起来的时候,头碰到了低矮的天花板。
Tomber est permis, se relever est ordonné.
倒下是允的,
起来是有序的。
Il lui venait une envie de se lever.
他突然想起来。
Peut-être serai-je plus habile à un autre, dit Phileas Fogg, qui se leva.
能打的比另一个
更好,”斐利亚•福克说着。
了起来。
Le peuple chinois est debout depuis cette date.
中国民从此
起来了。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的了起来,为他们鼓掌,掌声持续了很久。
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子起来把位子
给一位老
。
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
飞行途中,要起来走走,
腿舒服一些。
Le stagiaire se lève et Benoît va s’asseoir derrière son bureau.
实习生了起来,Benoît 走过去坐到办公桌后面。
En achevant ces mots, il se leva.
说完这些话, 他了起来。
Il s'est levé, puis s'est rassis aussitôt.
他起来, 接着又马上坐下了。
Toute la société se mit debout.
所有的了起来。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
们请这些先生和女士们
起来。
L'Iraq se relève de nouveau aujourd'hui pour participer à l'ordre international.
今天的伊拉克再一次作为国际秩序中的一个伙伴了起来。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主义倒下去,联合国起来。
Le pays est debout, le processus de paix et de réconciliation est en marche.
国家已经起来了,和平与和解进程正在展开。
Nous sommes fiers aujourd'hui de vous confirmer que cet optimisme était justifié.
今天,们很自豪地报告,
们的信念没有错,那里的领导
非常好地
起来面对挑战。
Peter, merci de vous lever et de recevoir l'hommage que vous méritez.
彼得,请起来与大家认识一下。
Mais notre nation s'est rassemblée après son assassinat brutal et tragique.
但们的民族在她被野蛮地惨遭杀害后
了起来。
Nous nous devons d'aider l'Afrique à se redresser dans l'intérêt de l'humanité tout entière.
从们共同
类的角度和从建立一个具有新市场的更为繁荣世界的角度来看,帮助非洲
起来符合
们的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。