C'était la plus longue poursuite dans l'histoire avec la traversée de deux océans et des eaux de l'Antarctique.
这是历史上最长的穷追不舍作业,跨越两个大洋和南极水域。
C'était la plus longue poursuite dans l'histoire avec la traversée de deux océans et des eaux de l'Antarctique.
这是历史上最长的穷追不舍作业,跨越两个大洋和南极水域。
Ceux qui en avaient été informés à temps et ont pu se cacher ont vu leurs maisons détruites par le feu et leurs biens pillés, ce qui montre bien que l'on cherchait à les chasser pour de bon.
及时得到消息的人可以来,但他们的家被烧毁,东西被抢掠,看得出来是要对他们穷追不舍。
En effet, il est regrettable de voir la communauté internationale s'acharner sur un pays ou un autre, le soupçonnant de détenir des armes de destruction massive alors qu'un autre pays, en l'occurrence Israël, détient une panoplie de cette même arme sans qu'il soit dérangé.
遗憾的是,国际社对某些国家穷追不舍,怀疑它们持有大规模毁灭性武器,另一个国家——这里指的是以
——
有整套这类武器,但无人过问,无人检查。
Il est illogique et contre-productif de déployer tant d'efforts pour incriminer un État Membre sur la base d'un soupçon, alors qu'un autre État Membre, dont il est avéré qu'il possède et produit ces armes non classiques, reste à l'abri ne serait-ce que d'une inspection ou d'un contrôle.
出于怀疑而对某个成员国穷追不舍,而已被证明有和制造这些非常规武器的另一个成员国却仍然连核查或监督都不接受,这是不合逻辑的,也是适得其反的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。