20 Béni soit le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains!
20 至高神把敌人交在你手里,是应当称
。
20 Béni soit le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains!
20 至高神把敌人交在你手里,是应当称
。
Nous ne pouvons qu'espérer que son successeur se montrera aussi digne de louanges que lui.
我们非常继任者将同
一样值得称
。
L'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni constituent un modèle à ce sujet.
在这方面,澳大利亚、新西兰和联合王国行动值得称
。
Son allocution liminaire, qui a donné le ton à nos débats, est réellement digne d'éloges.
开场发言为我们
审议定下了基调,
确值得称
。
10 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, tu béniras l'Éternel, ton Dieu, pour le bon pays qu'il t'a donné.
10 你吃得饱足, 就要称耶和华─ 你
神, 因
将那美地赐给你了。
Quoique louable, l'engagement politique du Gouvernement en faveur de l'éducation ne semble pas s'être suffisamment traduit par l'adoption de politiques.
安哥拉政府对教育政治承诺,不管多么值得称
,但似乎在决策层面上没有得到足够
反映。
Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M. Bensmail ce matin.
今天上午已经向本斯梅先生表达了各种美好
称
,对我来说已很难再补充什么。
De même, je voudrais féliciter le Président sortant, M. Jan Kavan, pour les louables efforts qu'il a consentis à la cinquante-septième session.
同样,对即将离职主席扬·卡万先生在第五十七届会议期间值得称
努力,我也要表示祝贺。
Elle a également apprécié la bonne gouvernance de S. E. M. Ahmed Necdet Sezer, Président de la République de Turquie et Président du COMCEC.
会议还对土耳其共和国总统兼商经常委会主席阿赫迈特·内吉代特·塞泽阁下值得称
工作表示赞赏。
L'ONU, par le biais des divers organes principaux et institutions spécialisées, déploie des efforts méritoires dans le cadre de la réconciliation nationale.
联合国通过各主要机关和专门机构,对民族和解作出了值得称献。
Il me plaît de saluer et magnifier la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.
娴熟和执著地履行了极其负责和敏感
使命,我高兴地对此表示称
和赞扬。
Nous exprimons également nos compliments à l'Ambassadeur du Mali pour la façon remarquable dont il a dirigé le Conseil le mois dernier.
我们还感谢马里大使,上个月对安理会
领导是值得称
。
La Mission africaine au Burundi (MIAB) a fait un travail fort louable, malgré les moyens financiers et logistiques insuffisants mis à sa disposition.
非洲驻布隆迪特派团虽然财力有限、后勤支援也不足,但其工作却令人称。
Au contraire, le Conseil compte à son crédit quelques réussites remarquables, telles que la Namibie, le Mozambique et, dans une certaine mesure, le Cambodge.
相反,安理会倒有一些值得称成功事例,比例纳米比亚、莫桑比克和——在一定程度上——柬埔寨。
Nous voudrions rendre hommage aux membres de la MINUBH, qui font un travail louable dans des conditions difficiles, et avec des ressources limitées.
我们要对波黑特派团成员表示赞赏,们在艰苦
条件下以有限
资源从事着值得称
工作。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌
宣讲活动是值得称
。
Nous allons également devenir membre de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, afin de l'aider dans la réalisation de sa noble mission.
我们还要成为联合国粮食及农业组织成员国,并帮助该组织实现其值得称
使命。
Le Conseil économique et social a accompli un travail louable en assurant la coordination des activités de l'ONU avec les institutions de Bretton Wood.
经济及社会理事会为协调联合国与布雷顿森林机构活动作了值得称
工作。
Grâce à l'engagement inébranlable des nations et à l'activité méritoire du Comité contre le terrorisme, la dynamique un an plus tard est toujours présente.
由于各国坚定承诺和反恐怖主义委员会
值得称
工作,一年来反恐气势如虹。
Si justifiées que ces mesures puissent être, elles soutiennent les arguments de ceux qui exaltent les vertus de l'ancien système de réglementation et de propriété de l'État.
政府采取这些行动尽管也许有道理,但却为称
政府控制和拥有这一旧制度
长处
人提供了论点支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。