Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
研究者认为这种日常社会经验确实真实。
Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
研究者认为这种日常社会经验确实真实。
L'expérience de sociétés comparables doit servir d'exemple.
必须交流同等可比社会经验。
La CPI est le produit de l'expérience de la communauté internationale.
国际刑院是因国际社会经验而问世。
L'expérience tunisienne en matière de développement social résume en fait toutes ces orientations humanitaires internationales.
突尼斯社会发展经验符合国际人道主义指令框架。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
们急于同国际社会
们
经验。
Nous tenons à partager notre expérience avec des sociétés comparables.
们非常
意同环境类似
社会
们
经验。
L'expérience de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine montre que de grands progrès ont déjà été réalisés.
国际社会在波黑经验显示,已取得很大
进展。
Cette expérience, nous serons heureux de la partager en temps voulu avec les sociétés connaissant des situations comparables.
国
意在适当
时候与处境相似
各国社会
这些经验。
Échange d'expériences sur les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants en Afrique centrale.
交流关于中部非洲前战斗人员解除武装、复员和重返社会经验。
Le Directeur exécutif adjoint d'ONU-Habitat, M.
联合城市和地当局组织司库Clarence Anthony先生作了发言,强调了该组织在促进友谊,向人类社会提供管理经验和向全世界推广管理经验
面
目标。
L'ONU est disposée, si on le lui demande, à faire bénéficier de son expérience les activités de réinsertion.
如果接到请求,联合国意为重返社会活动传授经验。
Il serait utile de faire profiter de cette expérience d'autres pays en développement qui sortent d'un conflit, particulièrement en Afrique.
与发展中世界,尤其是非洲冲突后社会这一经验会有所裨益。
Les jeunes Guatémaltèques nous ont ainsi donné une leçon précieuse, qui mérite d'être entendue par le reste de la société.
因此,危地马拉青年向们提供了宝贵
经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Permettez-moi, parvenu à ce point, de faire partager les expériences de mon pays dans le traitement des problèmes du développement social.
请让在这里介绍
国处理社会发展问题
经验。
L'expérience historique unique de chaque société ayant souffert de telles violations façonne inévitablement la conception qu'ont ses membres de la justice.
遭受过这种侵犯每个社会
独特历史经验必然影响其公民对司法
理解。
Nous serions heureux de partager nos expériences avec d'autres sociétés comparables et l'ONU peut être un vecteur efficace à cette fin.
们乐于同其他类似
社会
们
经验,联合国可以成为
经验
有效渠道。
Le débat spécial a également permis à tous les participants, qu'ils représentent les gouvernements ou la société civile, de partager leurs expériences.
特别讨论会还使所有与会者有机会交流从政府角度或民间社会角度获得经验。
Grâce à sa grande expérience en matière de collaboration avec les OSC, l'UNICEF contribue de façon substantielle à la réalisation de cet objectif.
通过其长期同民间社会组织协作经验,儿童基金会为实现各项目标作出了大量贡献。
Israël offre des stages de formation sur une large gamme de questions intéressant les enfants et partagerait volontiers son expérience avec la communauté internationale.
以色列就儿童面
各种问题举办了培训课程,并将乐意与国际社会
其经验。
Les institutions financières n'étant pas au fait des questions environnementales et sociales, elles sont contraintes de se fier à des avis extérieurs, souvent contradictoires.
金融机构在环境和社会问题上缺少经验,必须依赖外部顾问。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。