Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.
另一个目标对前战斗人员重新进行社
安置。
Ce projet vise également la réinsertion sociale des ex-combattants.
另一个目标对前战斗人员重新进行社
安置。
Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.
它阻碍人们的职业进程,从广义上说,妨碍社安置。
Il doit également mettre à disposition un référent unique pour chaque bénéficiaire du DIISP.
它还必须为社职业安置综合机构的每个受益人提供唯一的安排。
La quatrième tâche redoutable est la démobilisation, le désarmement, la réinsertion et la réinstallation.
我们的第四个挑战除武装、复员、重返社
重新安置。
Le rôle de l'ONU dans le plan de DDRRR.
联合国在除武装、复员、遣返、重返社
(重新安置)进程中的作用。
Ce sont elles qui seront tenues pour responsables si ces opérations ne commencent pas rapidement.
如果自愿除武装、复员、遣返、重返社
重新安置工作不能迅速展开,将由他们承担责任。
L'AFISAF a pu ainsi apporter son opinion sur les relations qui devraient exister entre l'ONU et la société civile.
借此机,青少年及妇女培训
社
安置协
让与
者了
了它关于联合国与民
社
应该存在何种关系的观点。
Par ailleurs, les Régions prennent des mesures en matière d'alphabétisation, de formation et d'insertion socioprofessionnelle des femmes migrantes.
除此外,各大区在女性扫盲、培训以及移民社
职业安置方面都采取了多种手段。
À travers une convention-cadre visant la formation et l'insertion socioprofessionnelle des bénéficiaires de ces centres inscrits comme demandeurs d'emploi.
针对培训以及这些注册中心的受益者如业申请者的社
业安置框架公约。
Le PNUD devrait affecter des spécialistes de la promotion de la parité dans tous ses bureaux de pays.
开发计划署应在所有国家办事处安置社性别发展高级专家。
Il s'agit de promouvoir l'intégration sociale et l'insertion professionnelle des femmes, en tenant compte des sexospécificités.
该方案从性别角度出发,执行社融
与
业安置一体化路线图。
Les mineurs non accompagnés sont hébergés dans des foyers enregistrés auprès du Ministère des Services sociaux.
无人陪伴的未成年人安置在社服务部登记注册的收容
家。
La formation professionnelle au profit des détenus
这一培训的目的为在押人员以后的社
职业再安置提供方便。
Le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont un aspect extrêmement important des opérations de maintien de la paix complexes.
裁军、复员社
安置,
复杂的维持
平行动的一个非常重要的方面。
Les programmes visant à promouvoir l'intégration et l'inclusion sociale doivent être fondés sur le principe de la non-discrimination.
推动地安置
社
包容的各种方案必须以非歧视原则为基础。
Le diplôme est considéré en France comme une valeur indispensable pour l'insertion sociale et professionnelle (espérée) des jeunes.
在法国,对于青年人(所希望的)社职业安置来说,文凭被视为
一种不可缺少的价值。
Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.
还必须在国际社的援助
下加速实施
除武装、复员、遣返、重返社
重新安置(
甲返乡)方案。
Au cours de la période considérée, 75 enfants ont été rapatriés dans le cadre du programme de DDRRR.
本报告所述期,有75名儿童通过
除武装、复员、遣返、重返社
重新安置方案被遣回原籍国。
Les activités de DDRRR exigeront un apport de fonds important et pourraient bien se prolonger jusque dans l'après-guerre.
除武装、复员、遣返、重返社
(重新安置)计划可能
延伸到冲突后时代,
一项需要大量资金的工作。
Ce projet est mené à bien conjointement avec la Section chargée de la réintégration et de l'installation sur place.
本项目与重返社当地安置科联合进行,并得到了非洲地区局的密切配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。