Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.
事实是联只能在硬着头皮理解实力现实
基础上
。
Le fait est que l'Organisation des Nations Unies ne peut fonctionner que sur la base d'une appréciation objective des réalités du pouvoir.
事实是联只能在硬着头皮理解实力现实
基础上
。
Finalement quand ça s’est vraiment produit et que j’ai dû l’affronter toute seule, je me suis bien débrouillée, même pas senti le dégoût, tout ce que j’ai ressenti c’est de la compassion pour Camille.
果真
发生了,没了靠山,硬着头皮也就上了,而且还没觉得有多恶心,唯一
感受是心疼珈米。
Ils se sont entendu dire que l'ONU était responsable de l'assassinat de Patrice Lumumba il y a 38 ans, que parmi les officiers il y avait des assassins chargés de tuer le Président, qu'ils avaient intérêt à ne pas s'immiscer dans la politique interne et étaient tenus de faire rapport sur tout au Gouvernement.
令人遗憾是,联络官员在金沙萨受到
接待令人失望,有迹象表明会出现大规模
诽谤:他们硬着头皮听人说,联
对帕特里斯·卢蒙巴38年前被杀害负责,他们当中有些人是被雇来杀害总统
杀手;他们被警告说不要参与
内政治,并被提醒说他们有义务向政府报告所有
事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。