On ne peut dire que les sept années écoulées aient été riches ou pauvres.
七年既非硕果累累,也非一无所获。
On ne peut dire que les sept années écoulées aient été riches ou pauvres.
七年既非硕果累累,也非一无所获。
Organisation d'ateliers sur le thème "L'expérience continue de porter ses fruits".
组织主题为“经验结硕果”的研讨。
Ma délégation est persuadée que, sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès.
代表团相信,在你得力的领导下,第一委员
本届
议将硕果累累,圆满成功。
Nous prions pour que ces efforts portent fruit bientôt.
们祈祷并希望
些努力不久将结出硕果。
Nasrallah a ajouté que la voie de la résistance était « la voie correcte et fructueuse ».
纳斯鲁拉又说,抵抗的道路是“正确的而且硕果累累。”
C'est pourquoi le processus préparatoire doit être efficace et fructueux.
因此,们必须建立一个有效和硕果累累的筹备进程。
Ces efforts qui visent à accroître la participation des femmes commencent à porter leurs fruits.
加强妇女参加与参与的些努力已开始结出硕果。
L'année à l'examen a été la plus productive de l'histoire de la Cour.
报告所述年度是法院历史上最为硕果累累的一年。
Les efforts collectifs ne porteront leurs fruits que si toutes les parties prenantes tiennent leurs promesses.
只有所有利益攸关方信守承诺,共同努力才能结出硕果。
Pour que ces efforts portent leurs fruits, ils doivent être soutenus par une bonne gouvernance au niveau international.
为了使些努力结出硕果,它们应该得到
际善政的支持。
Les présidents successifs n'ont le plus souvent pas le temps de recueillir les fruits de leurs propres initiatives.
们每个人所分配到的时间往往过于短暂,不能享受
们
作的硕果。
II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.
人类本身便是上帝的象征,因此们必须共同努力,使
们的创造者赠予的宝贵礼物:友爱、和平及
由结成硕果。
Le Groupe a déjà noté que la CNUCED affichait un bilan appréciable en matière de recherche et d'analyse des politiques.
小组已经指出,贸发议在研究和政策分析方面硕果累累。
Pour terminer, qu'il me soit permis de souhaiter à toutes les délégations d'accomplir un travail fructueux à la présente session.
最后,祝愿所有代表团在
次
议上
作卓有成效,硕果累累。
Tandis que les diverses réformes entreprises commençaient à porter leurs fruits, l'insurrection maoïste a paralysé la nation, anéantissant même certains des acquis.
尽管家所进行的各种改革已开始结出硕果,但是毛派分子的叛乱造成了
家瘫痪,甚至使某些已经取得的成果付诸东流。
Pour conclure, je voudrais exprimer l'espoir que le présent Dialogue réussira pleinement à promouvoir le progrès et le bien-être pour nos nations.
最后,谨期望,
一对话在促进
们各
家进步和福利方面将结出硕果。
Nous devons centrer notre travail, mesurer nos résultats et démontrer que le développement, tel qu'il est conçu par l'ONU, produit de grands dividendes.
们必须突出
作重点,度量
们的成果,并证明由联合
组织的发展硕果累累。
Ces derniers portent déjà leurs fruits dans la mesure où le financement des Etats et des ONG de la région ne cesse de croître.
后者从该区域各和各非政府组织增加提供的经费
一点来说,已经结出了硕果。
Les avancées enregistrées en matière de promotion de la femme ont été rendues possibles par la bonne volonté et le soutien des hommes en Afghanistan.
阿富汗男子的善意和支持促使提高妇女社地位的运动硕果累累。
Seuls ceux qui osent rêver et agissent pour réaliser leur rêve d'un monde idéal pour l'ensemble de l'humanité pourront récolter les fruits de leurs rêves.
只有少数敢于梦想并采取行动实现其人人安居乐业的梦想的人将看到他们的梦想结出硕果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。