Ce savant étudie la sélection naturelle sous l'angle de la génétique.
这位学者从遗传学角度研究自然选择。
Ce savant étudie la sélection naturelle sous l'angle de la génétique.
这位学者从遗传学角度研究自然选择。
Soit à présent un exemple situé du côté de l'État d'origine.
现在从母国角度研究一个例子。
Par ailleurs, il n'étudie la situation que sous l'angle socioéconomique.
此外,报告只是从社会经济
角度研究局势。
Or la première interrogation, en ce qui concerne ces nouvelles approches, concerne évidemment la forme matérielle des œuvres.
亦或者,对于那些关注新研究角度人们
第一个疑问一定是关于艺术作品
式(就是表现
式,外在
态)。
Ces idées méritent d'être examinées de manière approfondie et sous différents angles.
这些想法值得全面审议,应从各种角度予以研究。
Une plus grande volonté d'envisager les problèmes de l'éducation dans l'optique de l'égalité entre les sexes.
加强从两性角度研究教育问题意向。
Elle devra donc examiner les propositions du point de vue de leur efficacité et de leur faisabilité.
应当从有效可行
角度,研究所有提案。
En Norvège et dans les pays nordiques, on intègre rarement une perspective sexospécifique à la recherche sur les handicaps.
在挪威其他北欧国家,很少从性别
角度研究残疾人问题。
Deuxièmement, elle procédera à une analyse opérationnelle des moyens et des besoins de tous les organes créés par traité.
第二,研究将从业务角度分析所有条约能力
需要。
De manière plus générale, il a adopté une perspective axée sur le droit international en tant que système juridique.
一般而言,研究组采取角度强调国际法是一个法律体系。
Il a également été signalé que la violence à l'égard des femmes avait été étudiée par étape de la vie.
报告还提到从生命周期角度而研究对妇女暴力
工作。
Le rapport entre pauvreté et droit à l'alimentation devait être examiné de près, y compris dans l'optique de l'égalité entre les sexes.
必须认真研究贫穷食
权利
关系,包括从性别角度研究。
Deux études réalisées au Botswana ont porté sur l'évaluation de projets pilotes de prévention de la transmission materno-foetale, dans des perspectives différentes.
博茨瓦纳两项研究从不同角度评估预防儿童经母体感染试验项目。
Il faut également cesser de traiter la question de la sécurité à un niveau plus technique que stratégique et plus sectoriel que global.
因此应当从战略而不是技术、从全球而不是从部门角度研究安全问题。
Le Centre de psychogérontologie de Colombie étudie la question du vieillissement sous différents angles et a publié un certain nombre d'ouvrages et d'articles.
哥伦比亚老年精神医学中心从各种角度研究了老龄问题,并出版了许多书、发表了许多文章。
Cela permettrait d'avoir plus de temps pour réfléchir et discuter sous un angle plus large des liens existants entre les questions que nous traitons.
这样能有更多时间从各种角度研究探讨会议所讨论
各种问题之间
相互内在关系。
Les recherches réunies sur la famille au cours de la décennie écoulée nous ont permis d'étudier et de recueillir des données quantitatives géographiquement différenciées.
过去十年对家庭共同研究,使我们能够研究并从地理角度查明数据。
Le Gouvernement examine actuellement les principales implications et difficultés d'ordre politique associées au rapatriement librement consenti et à l'intégration sur place de ces réfugiés.
坦桑尼亚政府正在从政策角度,研究难民自愿遣返
就地安置带来
主要影响
挑战。
Ces nouvelles activités intéressent l'Équipe spéciale du point de vue des méthodes employées (des recommandations ont été faites sur les pratiques de compilation des données).
工作队正在从一般方法建议数据编纂办法
角度研究这些发展情况。
Le problème de la traite des êtres humains tend à être abordé sous l'angle du maintien de l'ordre, de la justice pénale ou de l'immigration.
特别是对于人口贩运问题,人们倾向于从执法、刑事司法或移民角度去研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。