Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.
在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国石油专家小组将向联邦委员会提供咨询。
Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat.
在该公司签订任何合同之前,一个伊拉克和外国石油专家小组将向联邦委员会提供咨询。
Ces derniers, notamment trois experts des douanes, un expert de l'industrie pétrolière et un expert ingénieur collaboreront avec le Bureau chargé du Programme Iraq.
将由三名关税专家、一名石油企业专家和一名工程专家将组成专家组,在伊拉克方案办公室内工作。
Les experts des questions pétrolières du Ministère iraquien du pétrole ont fait un exposé au Conseil international consultatif et de contrôle sur la mesure de la production pétrolière.
伊拉克石油部石油专家向国际咨询和监察委员会通报
石油测量问题。
Ce rapport avait été établi par Saybolt Nederland BV, une société d'experts du pétrole engagée par l'ONU pour gérer l'élément exportation de pétrole du programme « Pétrole contre nourriture ».
报告是由荷兰Saybolt公司石油专家编写,他们受联合国之
管理石油换粮食方案
石油出口方面工作。
Afin d'évaluer et de vérifier les techniques de calcul employées par la KPC et ses consultants, le Comité a recruté ses propres experts de la simulation de réservoir.
为和核实KPC及其顾问采用
工程技术,小组自行
请
具有储油层模拟经验
石油工程专家顾问。
Soixante-six demandes concernant des pièces détachées et du matériel destinés à l'industrie pétrolière, d'une valeur de 51 960 000 dollars, ont été approuvées par le groupe d'experts pétroliers sans être transmises au Comité.
关于石油零件和设备申请,值5 196万美元,获得石油专家组核可,未传递给委员会。
Sur ces 3 234 demandes reçues, 2 366, d'une valeur de 1 milliard 355 millions de dollars, ont été approuvées, dont 86 (60 380 000 dollars) approuvées par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值为13.55亿美元2 366份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室石油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段
规定所核准
86份申请,其价值为6 038万美元。
Dans l'article du Middle East Economic Survey que sa délégation a diffusé, les experts du pétrole ont affirmé que la politique de rétroactivité des prix était une tentative préméditée, visant à infliger de lourdes pertes aux acheteurs de pétrole irakien.
在俄罗斯代表团散发“中东经济调查”一文中,一些石油专家认为,追溯定价政策是有用心
,目
是让购买伊拉克石油
商人蒙受严重损失。
Sur les 3 506 demandes reçues, 2 679, d'une valeur de plus de 1 milliard 520 millions de dollars ont été approuvées, dont 221 (161 millions de dollars) par le groupe des experts pétroliers du Bureau, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999).
在所有申请中,价值为15.2亿美元2 679份申请已获核准,其中包括伊拉克方案办公室石油专家小组根据安全理事会第1284(1999)号决议第18段
规定所核准
221份申请,其价值为1.6亿美元。
Dans les zones où la remise en état est jugée appropriée, on devrait s'en remettre davantage aux techniques in situ qui sont généralement appliquées par les experts de la dépollution des zones littorales polluées par les hydrocarbures. Il s'agit notamment des techniques suivantes
应在认为适合积极补救地区更多地倚赖处理溢泄石油污染海岸线方面
石油溢泄补救专家通常采用
就地处理技术。
Par ailleurs, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999), le Comité a examiné une communication du Bureau chargé du Programme Iraq relative à la nomination d'un spécialiste de l'industrie pétrolière qui serait chargé d'approuver les contrats de livraison de pièces détachées ou de matériel à l'industrie pétrolière iraquienne.
此外,根据第1284(1999)号决议第18段,委员会审议伊拉克方案办公室提交
一封关于任命一名石油业专家以核准向伊拉克供应石油备件和设备
合同
信函,这件事情仍然在审议之中。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait savoir par notification au Comité que 1 510 demandes, d'une valeur totale de 3 180 000 000 dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 86 demandes de pièces et matériel destinés au secteur pétrolier, d'une valeur de 60 380 000 dollars, approuvées par le groupe d'experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有1 510项申请,总值达31 800亿美元,可以支付,其中包括有关石油零件和设备
86项申请,价值6 038万美元,获得
石油专家组
核可。
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 1284 (1999) et 1302 (2000) du Conseil, le Secrétariat a fait savoir au Comité par notification que 2 173 demandes, d'une valeur totale de 4 milliards 690 millions de dollars, pouvaient faire l'objet d'un paiement, dont 221 demandes de pièces et de matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de 161 millions de dollars, approuvées par le groupe des experts pétroliers.
根据第1284(1999)号和第1302(2000)号决议有关规定,秘书处通报委员会,有2 173项申请,总值达46.9亿美元,可以支付,其中包括有关石油备件和设备
221项申请,价值1.61亿美元,获得
石油专家组
核可。
Si le groupe d'experts conclut que les conditions énoncées aux alinéas a) à e) du paragraphe 9 sont remplies, la demande pourra être considérée comme approuvée et l'exportateur pourra prétendre au paiement par prélèvement sur le compte Iraq, à la date où les trois membres du groupe, comprenant un spécialiste des douanes, un spécialiste de l'industrie pétrolière et un spécialiste des articles à double usage, en aviseront par écrit le Directeur exécutif.
如专家组认为已符合上文第9段所列条件,申请书将被视为已核准和在专家组三名成员,包括关税专家、石油工业专家和双重用途专家提出书面通知之日出口商有资格由伊拉克帐户支付款项。
Le Bureau chargé du Programme Iraq a reçu au total 3 116 demandes, d'une valeur de 1 milliard 804 millions de dollars, parmi lesquelles 2 266 d'une valeur de 1 milliard 214 millions de dollars ont été approuvées, dont 66 demandes d'une valeur estimée à 51 960 000 dollars, qui ont été approuvés par le Groupe d'experts dans le domaine du pétrole au sein du Bureau chargé du Programme Iraq, en application du paragraphe 18 de la résolution 1284 (1999) du Conseil.
伊拉克方案办公室收到总价值为18.04亿美元
3 116份申请,其中总价值为12.14亿美元
2 266份申请已经获得核准,其中包括伊拉克方案办公室石油专家小组根据安理会第1284(1999)号决议第18段
规定所核准
66份申请,总价值为5 196万美元。
Les montants réclamés sont les suivants: a) coût de la participation du Directeur du centre de lutte contre la pollution du JIP aux travaux de l'équipe d'urgence affectée au golfe Persique; b) rémunération supplémentaire et frais de transport d'un expert en matière de déversements d'hydrocarbures envoyé au KAAP; c) achat par le KAAP de matériel destiné à l'installation de barrages flottants et de pièces détachées d'hélices; et d) dépenses effectuées par le JIP pour l'entretien, l'entreposage, la réparation, le remplacement et le transport de matériel de lutte contre la pollution.
(a) 吉达港污染防治中心主任参加波斯湾紧急情况处理小组费用;(b) 一名被派往阿卜杜勒·阿齐兹国王港
石油溢漏专家
额外工资和交通费;(c) 阿卜杜勒·阿齐兹国王港购置浮栅和螺旋推进器零部件
费用;(d) 吉达港保养、存放、修理、更换及运送污染控制设备
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。