Il est gardien de ce magasin.
他是这商店
看门
。
Il est gardien de ce magasin.
他是这商店
看门
。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门那里留了一串备份钥匙。
12. Les bureaux sont fermés, il vous faut adresser au gardien.
办公室关门了,您应该跟看门说。
Il demande des renseignements au concierge.
他向看门打听情况。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.
我没法向您提供情况, 请您去问看门。
Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.
旅店看门
是一个很友好
,他总是微笑待
。
Le concierge nous monte le courrier.
看门把信件给我们送上来。
Celle-ci a été pillée à plusieurs reprises par des soldats iraquiens et le gardien n'a pas pu les en empêcher.
索赔称伊拉克士兵多次对她
住宅进行洗劫,看门
无法阻止偷盗。
Elle a soumis des déclarations de témoins faites par sa fille, son comptable et le gardien, qui confirment que la maison a été pillée.
索赔提供了她
女儿和主要会计师
陈述以及看门
就她
住宅遭到洗劫提供
佐
。
Les moyens utilisés pour diffuser l'information par l'Internet, tels que les journaux électroniques, peuvent donc faire écran et exclure très largement le monde en développement.
结果,通过因特网传信息
作法,如电子刊物,可能成为`看门
',基本上将发展中国
拒之门
。
On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.
以为,造成这座十层楼房火灾
主要原因是看门
玩忽职守。
Ce sont généralement des « portiers », le plus souvent un ou deux cabinets d'avocats de Lugano spécialisés dans la constitution de sociétés écrans offshore, qui s'occupaient de ces formalités.
这些安排通常是通过所谓“看门
”主持安排
,多数情况下是卢加诺
一两个精通建立这种境
空壳公司
律师事务所。
Un des indicateurs les plus visibles du phénomène de la main-d'œuvre enfantine urbaine dans la capitale, ce sont les vendeurs ambulants et les gardiens et laveurs de voitures qui abondent dans l'espace urbain.
在首都最能明显反映城市童工现象迹象之一就是充斥在城市里
流动商贩、看门
、洗车工。
L'une et l'autre prévoient de réorienter leur action des collections aux connections, l'idée étant que les bibliothèques jouent le rôle de facilitateurs et non plus d'intermédiaires obligés de l'accès à l'information et à la connaissance.
达格·哈马舍尔德图书馆和日内瓦办事处图书馆都制定了将重点从“收集转向连接”计划,使图书馆起到为获得信息和知识提供便利
作用,而不是看门
作用。
3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.
3 起诉案情是,一直在迪斯科舞厅当看门
提交
看见受害
把车开进了停车处,并走过去跟他讲话,要他从车里走出来。
Elle déclare que pendant l'invasion et l'occupation du Koweït, son fils a été capturé et torturé par des soldats iraquiens et que ses domestiques, à l'exception d'un gardien, se sont enfuis ou ont été obligés de quitter la maison.
索赔称在入侵和占领科威特期间,她
儿子被伊拉克士兵带走并受到折磨,除一名看门
以
,其他佣
有
已逃离,有
则被迫离开。
Lorsque Lam et Gupta ont demandé aux portiers pourquoi ils n'étaient pas autorisés à entrer dans l'établissement, ils leur ont déclaré que la police leur avait dit d'agir ainsi car plusieurs groupes d'immigrants s'étaient battus à l'intérieur du restaurant Galleriet.
当Lan和Gupte询问看门为什么不让他们进去,看门
说警察这样告诉他们,因为饭店里有移民团伙在打仗。
Aux termes de la loi sur l'emploi, le personnel domestique est composé de personnes travaillant dans une habitation non associée à un commerce, entreprise ou profession et peuvent être des cuisiniers, domestiques, bonnes d'enfants, jardiniers, blanchisseuses, gardes ou chauffeurs.
根据《就业法》,帮佣工是指在与任何行业、企业或专业无关
住所工作
,可以是厨师、
庭佣
、儿童保姆、园丁、洗衣妇、看门
或司机。
Sont concernés les avocats, notaires et personnes exerçant d'autres professions juridiques à titre indépendant, les comptables (surnommés “gatekeepers” en anglais parce qu'ils ont pour rôle de préserver l'intégrité des opérations financières), les négociants en métaux précieux ou pierres précieuses et les fournisseurs de services aux fiducies et aux entreprises.
参与洗钱员中有律师、公
、其他独立
法律专业
员、会计师(统称为“看门
”,因为他们
专业作用是保护金融交易
合法性)、贵金属或宝石
经销商、以及信托和公司服务提供者。
À l'inverse, s'agissant d'autres opérations de maintien de la paix en Afrique, le Groupe de travail a constaté que, dans plusieurs cas, le rôle du Représentant spécial du Secrétaire général consistait essentiellement à superviser les réunions au cours desquelles les organismes mettent en commun leurs éléments d'information et leurs plans.
相形之下,工作组在非洲其它维持和平行动中多次发现,特别代表作用更像“看门
”,监督各机构交流信息和计划
会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。