Une application réciproque d'une telle réserve n'est tout simplement pas possible en pratique.
这种保留相互
适用在实践上根本不可能。
Une application réciproque d'une telle réserve n'est tout simplement pas possible en pratique.
这种保留相互
适用在实践上根本不可能。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
关于相互原则,见下文第272至290段。
Elles reconnaissent l'interdépendance des transports et d'autres secteurs.
它认识到运输同其他部门相互依靠
。
Elle reconnaît l'interdépendance des transports et d'autres secteurs.
它认识到运输同其他部门相互依靠
。
Si on n'a pas de sentiment, on ne fera pas l'amour, on baise, c'est tout.
如果没有达到相互喜欢,只
,
不
爱。
Le principe de réciprocité est en effet conditionné par l'application réciproque des dispositions et des obligations du traité.
事实上,相互原则以相互适用条约
规定和义务为条件。
Nous comprenons tous aujourd'hui l'interdépendance de notre contexte sécuritaire actuel.
我们都理解我们目前安全环境相互依存
。
La Terre est une sphère en rotation et en mouvement, constituée d'infinies interdépendances.
地球一个运动和
球体,具有无穷
相互依存
。
Cette complexité et cette interdépendance sont le résultat de différentes causes.
这种复杂和这种相互依存
又
不同原因所造成
。
La reconnaissance de notre interdépendance ne menace nullement nos souverainetés respectives.
承认我们相互依存
绝对不意味着威胁我们各自
主权。
Dans l'univers mondialisé d'aujourd'hui, jamais notre interdépendance n'a été aussi manifeste.
最后,在当今全球化世界上,我们之间
相互依存
从来没有像现在这样明显。
Notre interdépendance a exacerbé notre vulnérabilité, mais c'est là également que réside notre force.
我们相互依存,因此我们都脆弱
。 但我们
力量也在于这种相互依存
。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态系统服务构成部分之间
相互依存
,这一点也十分重要。
Ainsi, par exemple, il existe une interdépendance de plus en plus étroite entre croissance durable et sécurité.
例如,维持增长与安全之间相互依存
在增加。
Les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels sont trop étroitement interdépendants pour être traités séparément.
公民、政治、经济、社会和文化权利具有极强相互依存
,无法孤立地来实现。
Étant donné l'interdépendance des marchés financiers, les efforts déployés au niveau international doivent être coordonnés et renforcés.
鉴于金融市场相互依存
,应当协调和加强在国际范围作出
努力。
Ces phénomènes d'interdépendance doivent être pris en compte lors de la mise en œuvre des stratégies de développement national.
在执行国家发展战略时必须考虑到这种相互依存。
La complexité et l'interdépendance accrues de l'économie mondiale exigent une gestion plus universelle et transparente des relations économiques internationales.
今日全球经济日益加强复杂
和相互依存
,要求对国际经济关系进行更具普遍
和更透明
管理。
Dans le contexte de la mondialisation, l'interdépendance croissante a valeur d'axiome et une coopération internationale accrue est impérative.
在世界全球化背景下,相互依存
提高
不言自明
,加强国际合作也
必然
。
Ces effets multisectoriels témoignent à leur tour de l'interconnexion et de l'interdépendance qui existent entre différents secteurs et activités.
这些多重部门效应又表明不同活动和不同部门之间
相互关联和相互依存
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。