Ville monstrueuse, nuit sans fin !
城市,无边
夜!
Ville monstrueuse, nuit sans fin !
城市,无边
夜!
L'examen a montré que le fœtus était anencéphale.
扫描结果表明她怀胎儿为无脑
。
En revanche l'incidence des décès dus à des anomalies à la naissance s'est accrue.
但是,先生造成婴儿死亡
比率有所增加。
De plus, le clonage des animaux a toujours produit de graves malformations.
况且,动物克隆实验还常常出现严重结果。
L. si elle poursuivait sa grossesse.
如果妊娠继续下去,这种胎儿就会危害K.L.
健康。
Parmi ces anomalies figurent les malformations cardiovasculaires, les défauts du tube neural, le syndrome de Down et la sicklémie.
在这些计划中,有一项是检测心血管、神经
、唐氏综合症和镰状细胞性贫血。
Dans le cas d'une malformation du fœtus, l'avortement est légal au cours des 24 premières semaines de grossesse.
在婴儿情况下,妊娠24周内进行堕胎是合法
。
Les principales causes de décès de nouveaux-nés sont les malformations congénitales (29,4 %) et les fausses couches (23,9 %).
死亡主要原因是先天
(29.4%),其次是流产(23.9%)。
Malformations congénitales, insuffisance pondérale à la naissance et prématurité sont à l'origine de 52 % des décès de nourrissons.
先天、出生体重
足和早产,是52%以上婴儿死亡
原因。
Il reste que des questions d'ordre médical éminemment complexes se posent lorsque les nouveau-nés présentent des malformations congénitales incurables.
然而,当婴儿具有除
先天
,则出现了极为复杂
医疗问题。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性时,堕胎
算犯法。
Elle constitue une aberration, qui aurait dû être relégué depuis longtemps à la poubelle des crimes historiques contre l'humanité.
这种占领是一种、反人类
历史倒行逆施,早就应扫进垃圾堆。
Il serait également utile d'avoir des précisions concernant le viol, les risques encourus par les mères, ou encore l'anencéphalie.
详细介绍强奸、母亲有生命危险以及婴儿发生无脑等问题,也将有所助益。
De plus, l'homme ne contrôle pas encore le processus de clonage; les animaux clonés sont nés avec de graves difformités.
况且,人类尚控制克隆过程;克隆动物
出生时存在严重
。
Certaines affections ont un caractère chronique; elles entraînent un taux élevé de morbidité et d'incapacité physique, et, parfois, des défigurements atroces.
有些病影响人一生,死亡率和致残率很高,有时还造成毁容和
。
Une aide au coup par coup et extemporanée peut finir par pérenniser un développement aberrant et les biais structurels résultant de l'occupation.
临时即兴援助到头来只
维持扭曲
发展以及由于占领而造成
结构
。
L'uranium appauvri laisse une poussière radioactive toxique qui est facilement inhalée ou ingérée et qui provoque de nombreuses maladies et déformations génétiques.
贫化铀留下了易于吸入或摄入且够引起许多疾病和遗传
放射性有毒粉尘。
L'allocation d'invalidité constitue une compensation pour la perte d'aptitudes physiques ou mentales et incluent le préjudice esthétique, accompagné ou non d'une incapacité.
残疾补助为是补偿体力或智力
丧失,其中包括进行
而无论是否丧失体力或智力。
Pour fixer des limites aux expositions, il serait judicieux d'analyser les affections non cancérigènes, telles que malformations congénitales, affections intra-utérines et cardiovasculaires.
在决定辐照限制时,非癌影响如子宫和心血管影响中先天
也应予以分析。
Il est opportun d'identifier la cause des malformations, anomalies ou maladies congénitales, autrement dit des maladies structurelles ou fonctionnelles acquises à la naissance.
应该分析先天、先天异常或先天疾病——换言之,与生俱来
结构性或机
性疾病
成因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。