L'avantage de cette approche est qu'elle permettra de continuer à protéger les droits des réfugiés et des migrants tout en répondant aux intérêts de sécurité légitimes des pays d'accueil.
这一方法好处就是会保留余地,既能保护难民和移民
权
,也能保障接受国
正当安全
益。
L'avantage de cette approche est qu'elle permettra de continuer à protéger les droits des réfugiés et des migrants tout en répondant aux intérêts de sécurité légitimes des pays d'accueil.
这一方法好处就是会保留余地,既能保护难民和移民
权
,也能保障接受国
正当安全
益。
L'Union attache un grand prix à l'établissement d'un bilan objectif, précis et sans concession sur la mise en oeuvre, 10 ans après, des engagements souscrits lors du Sommet mondial.
欧洲联盟非常重视在十年后对世界首脑会议所承诺
行情况进行客观、准确和不留余地
审查。
À notre avis, la poursuite des travaux du Groupe de travail permettrait à l'Assemblée générale d'aborder d'autres sujets en dehors du mandat du Groupe de travail et d'inclure l'examen de nouvelles questions.
我们认为,继续开展
,可使大会得以审查
任务规定之外
其它领域,同时也考虑新出现
问题留余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。