Monsieur le Baron!
男爵先生!
Monsieur le Baron!
男爵先生!
Il est baron anglais.
他是英国男爵。
La baronne Amos, du Royaume-Uni, a évoqué à juste titre les liens existant entre les conflits et le terrorisme.
国
艾莫斯男爵夫人相当正确地指出冲突与恐怖主义之间
系。
Comme l'a indiqué la baronne Amos, nous ferons de l'Afrique un des principaux thèmes de notre présidence en juillet.
正象阿莫斯男爵夫人表示,我们将使非洲成为7月份我们担任主席时
重要主题。
Sentence arbitrale du baron de Lambermont dans l'affaire de l'île de Lamu, RDILC, XXII, 1890, p. 454.
Lambermont男爵对“拉穆岛”争端仲裁判决,Revue de droit international et de législation comparée(RDILC),XXII,1890,pp.349-360,p.354.
La baronne Royall (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration de l'Union européenne.
罗亚尔男爵夫人(国)(以英语发言):
国赞同欧洲
盟
发言。
124), Lord Carswell (par.
Richmond海尔男爵夫人(第124
)、卡斯韦尔勋爵(第131
)和Eaton-under-Heywood
布朗勋爵(第141-149
,陈述他自己
理由)同意这
结论,而Earlsferry
罗杰勋爵则不同意。
Il est construit en pierre entre 1854 et 1856 par l'ingénieur Gariel dans le cadre des grands travaux du baron Haussmann.
作为奥斯曼男爵重要工部分,于1854年至1856年,石桥由工
师加布里埃尔建成。
La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.
这位女男爵被低调地从克伦威尔私立医院送回到Belgravia街区家中。
La Baronne Jay of Paddington (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de présenter la déclaration nationale du Royaume-Uni devant cette conférence.
帕丁顿男爵夫人杰伊(国)(以英语发言):我非常荣幸向这次会议作
国
国策发言。
La baronne Vadera (Grande-Bretagne) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni souscrit à la déclaration faite par mon collègue portugais au nom de l'Union européenne.
Vadera男爵夫人(国)(以英语发言):
国赞同我
葡萄牙同事代表欧洲
盟所作
发言。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très heureuse de l'occasion qui m'est offerte de prendre la parole à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale.
阿莫斯男爵夫人(国)(以英语发言):我非常高兴有机会向大会这次特别会议发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme la baronne Patricia Scotland d'Asthal, Attorney General du Gouvernement britannique pour l'Angleterre et le pays de Galles.
主席(以英语发言):我现在请国政府英格兰和威尔士总检察长、Asthal
女男爵帕特里夏·斯特科兰女士阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre du développement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord, S. E. la baronne Shriti Vadera.
代理主席(以英语发言):我现在请大不列颠及北爱尔兰国发展事务大臣Shriti Vadera男爵夫人阁下发言。
Le deuxième séminaire, sur la maîtrise des armements et la prolifération des armes de destruction massive, était présidé par l'Ambassadeur Michael Freiherr von Ungern-Sternberg (Allemagne), assisté par Michael Brzoska, rapporteur.
第二个研讨会涉及控制军火和大规模毁灭性武器扩散,由德国大使米夏埃尔·冯温格恩-施特恩贝格男爵主持,报告员Michael Brzoska提供协助。
La baronne Scotland (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni se félicite du dynamisme et de la clairvoyance dont ont fait montre les États-Unis en organisant ce débat durant leur présidence du Conseil.
斯特科兰女男爵(国)(以英语发言):
国欢迎美国展现领导能力,在担任安理会主席期间举行此次辩论。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une déclaration de S. E. la Baronne Valérie Amos, Sous-Secrétaire d'État aux affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni.
代理主席(以英语发言):大会现在将听取国外交和共同体事务议会副国务大臣瓦莱莉·阿莫斯男爵夫人阁下发言。
Nous sommes encouragés par la décision du Royaume-Uni, annoncée hier par la baronne Amos, d'utiliser sa prochaine présidence du Conseil, en juillet prochain, pour axer encore davantage les travaux du Conseil sur l'Afrique.
阿莫斯男爵夫人昨天宣布国
决定使我们感到振奋:即
国将在7月担任主席期间使非洲问题成为安理会工作
进
步重点。
En outre, nous voudrions nous féliciter de ce qui a été annoncé ce matin par S. E. la Baronne Amos : le Royaume-Uni utilisera sa présidence du Conseil, en juillet, pour se concentrer sur les questions africaines.
此外,我们欢迎阿莫斯男爵夫人阁下今天上午宣布国将利用其七月担任安理会主席职务
机会集中关注非洲问题。
La Baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Il s'agit d'une importante occasion et il est tout à fait opportun que nous examinions ensemble la façon de soutenir le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
阿莫斯男爵夫人(国)(以英语发言):这是
次重要场
,我们聚集
起考虑如何支持非洲发展新型伙伴关系是完全正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。