Cette boisson est souvent servie en apéritif.
这种饮料多被做开胃酒。
Cette boisson est souvent servie en apéritif.
这种饮料多被做开胃酒。
Il est préférable de garder quelques amandes d'abricots pour faire les confitures.
最好是保存仁
做黄
果酱。
6 votre logement comprend-il une ou plusieurs pièces à usage professionnel?
你居住房子有
间或多个房间
做商业
途吗?
Apparemment, ces parties du corps sont utilisées pour les fétiches.
这器官显然被
做护符。
Ce composé est utilisé dans les explosifs militaires et c'est une curiosité de laboratoire.
此种化合物被做军
炸药和实验室
珍藏品。
Leurs produits ne peuvent être utilisés pour la recherche in vitro du matériel, pas de l'homme pour l'usage clinique.
其产品只能做体外科研材料,不可
于人
临床使
。
L'Internet continue à servir d'instrument de diffusion à grande échelle des discours haineux d'organisations racistes et xénophobes.
因特网继续被种族主义和仇外组织做广泛传播恶毒言论
工具。
Un montant supplémentaire de 677 800 dollars est demandé pour la location et l'exploitation de deux hélicoptères MI-8.
要求额外经677 800美元
做两架MI-8型直升机
租金和业务
。
On utilise le sulfure de thallium comme poison contre les rats et le sulfate de thallium comme insecticide et comme pesticide.
硫化铊可作杀鼠药,而硫酸铊则被
做杀虫剂和农药。
Les services de police scientifique ont retrouvé des traces de TNT et de RDX, qui pourraient avoir été utilisés comme agent propulsif.
法医检查还发,有TNT或RDX炸药
痕迹,可能
做扩爆炸药。
Mais par-dessus tout, il faut s'abstenir d'employer l'état de droit comme un moyen d'exercer des pressions politiques ou de s'ingérer dans les affaires intérieures d'un État.
最重要是,法治不应被
做施加政治压力或干预
国内政
工具。
Fréquemment, jusqu'à 50 % des coûts totaux du fonctionnement des services de distribution de l'eau vont aux coûts d'exploitation, pour l'approvisionnement en énergie électrique actionnant les pompes à eau.
通常,小规模水务事业运营总成本50%以上
做为水泵供电
管理
。
Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.
目前,周效磺胺是唯有充分数据证明
做间歇性预防治疗法
疗效和安全性
抗疟药物。
Il ne faut pas oublier que ce sont des citoyens danois qui ont importé ces femmes aux fins de l'exploitation sexuelle et, pour commencer, sont à l'origine de la demande qui provoque la traite.
我们不应该忘记,是丹麦公民将这女性买来
做性交易,从而首先提出导致女性被贩卖
需求。
Les ressources demandées couvriraient les dépenses de personnel civil (13 859 600 dollars), pour un effectif de 229 membres du personnel civil (179 agents recrutés sur le plan international, 50 sur le plan national) et les dépenses opérationnelles (3 329 400 dollars).
拟议资源将
做文职人员
(13 859 600美元),包括配备
229名文职人员(179名国际员额和50名国家员额)和业务
(3 329 400美元)。
Les directives ont pour but de servir de guide aux divers acteurs qui travaillent avec les peuples autochtones en situation d'isolement volontaire et de premier contact d'Amérique du Sud. Ces directives devraient être un moyen de mieux intégrer dans le droit international la protection de ces peuples hautement vulnérables et en grand danger de disparition.
这准则
目标是要成为那
为南美洲与世隔离和初步接触外界土著人民而工作
不同行动者提供作为参考
基准,准则设想
是要被
作能更好地将国际法
做背景
项文书,以期鉴于上述土著人民处于极端
弱势和极可能濒临灭绝而保护这
人民。
Le FNUAP a également indiqué que les contributions volontaires et les engagements souscrits au titre de ce fonds devraient être versés en sus des contributions faites aux fonds et programmes des Nations Unies et que le fonds devrait être utilisé pour aider à enrayer la tendance à la baisse enregistrée pour ce qui est de l'aide publique au développement.
人口基金也指出,此项基金自愿捐助和认捐应该是对给予联合国各基金和方案
捐款
补充,应该将此项基金
做帮助扭转官方发展援助下降趋势
工具。
Les résultats des évaluations ne sont pas pleinement exploités et l'évaluation n'est pas suffisamment perçue comme outil permettant de consolider l'exécution des programmes. Néanmoins, les données d'expérience des deux derniers exercices biennaux sont prometteuses et donnent à penser que cette activité jouit désormais d'une attention plus soutenue et qu'elle imprime de plus en plus sa marque sur les travaux de l'Organisation.
尽管仍然没有具备充分能力,而且仍然没有被适当
做
个管理工具和机制来加强方案
执行情况,但是上
个两年期已有迹象显示:评价工作更加得到重视,在本组织
工作上起更大
作
。
Des références au fait qu'il y a eu un génocide dans le passé ou qu'un génocide se déroule à l'heure actuelle sont utilisées comme prétexte pour faire valoir de façon éloquente qu'un génocide peut de nouveau se produire à l'avenir, en particulier contre la communauté tutsie, qui est généralement perçue comme perpétrant des actes de génocide atroces contre les autres groupes ethniques.
声称过去曾经发生或者目前正在发生灭绝种族行为话被人大力
做借口,来主张灭绝种族行为将来可能再度发生,特别是针对图西人,因为
般人都认为图西人正在对其他族裔集团犯下灭绝种族
暴行。
Pays soucieux d'entretenir des relations amicales de coopération et de solidarité avec les autres États épris de paix conformément aux idéaux de la Charte de l'ONU ainsi que de celle de l'Organisation de l'unité africaine, le Cameroun, respectueux des principes du droit des gens, ne saurait admettre que son territoire serve comme « base arrière » pour perpétrer des actes de terrorisme contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États.
喀麦隆希望依照《联合国宪章》和《非洲统组织宪章》
理想与其他国家维持合作和团结
友好关系,遵守国际法
原则,决不容许其领土被
做“后方基地”,对其他国家或其公民进行恐怖主义行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。