Au revoir , Odile , on se revoit un de ces jours .
再!
勒,用不了几天咱
再
面了。
Au revoir , Odile , on se revoit un de ces jours .
再!
勒,用不了几天咱
再
面了。
Mais j'espère que cela ne prendra pas trop de temps.
当我期望,这将用不了多长时间。
Nous espérons que cela aboutira rapidement à la réalisation de projets et de programmes concrets.
我希望用不了多久,这
落实为具体的项目和方案。
Les Francais pleurent, tempetent pour avoir le telephone et quand ils l'ont, ils ne s'en servent pas.
法国人为拥有一部电话而苦恼不堪,当有了电话,又用不了。
Le caractère agressif et aveugle de l'exploitation actuelle de ces ressources rendra rapidement le monde méconnaissable.
用不了多久,目前对这些资源的侵略性和不加选择的开发将使这个
界变得面目全非。
Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.
我受不了别人用这样的语气跟我说话。
Il est à noter que des situations comme celle-ci saperont sans nul doute l'autorité morale du Comité des sanctions.
必须指出,象这样的情况用不了多久破坏制裁委员
的道义权威。
Elle doit tracer un parcours bien visible car, très bientôt, ce seront les jeunes qui nous montreront le chemin.
它应制定一个明确的路线图,因为用不了多长时间,给我指示道路的
将是年轻人。
Je crois que nous soumettrons assez rapidement au Conseil un plan plus complet pour mieux expliquer ce que nous faisons en Sierra Leone.
我这样做的,可能用不了多久,我
再次来到安理
,以更全面的计划阐明我
在塞拉利昂的工作。
M. Pronk a ajouté à ce propos que le Darfour risquait de se retrouver dans un proche avenir sous la coupe des chefs de guerre.
“叛军现在控制着大片领土,因此它必须为这些地区的人民负责……否则它
可能转而
残害平民……用不了多少时日,我
可能
看到达尔富尔陷入军阀割据的状态”。
Si tous collaborent, le délai pour aboutir à la réalité d'un monde libéré de l'impact des engins explosifs est une question d'années, pas de décennies.
假如一切顺利,用不了几年、而不是几十年,可以清除全球所有雷患。
Dans quelques années, ces agriculteurs seront totalement tributaires de ces semences brevetées, parce que le jour n'est pas loin où ils n'auront plus de semences à eux et qu'il n'y aura plus de semences locales disponibles.
用不了几年,农村地区的农民将依靠专利种子,因为不久他将不再有自己的种子,当地的种子将不复存在。
Selon le représentant de l'OMS en Guinée équatoriale, le phénomène du sida est beaucoup plus grave qu'on ne le reconnaît officiellement, ce qui laisse craindre que la situation devienne catastrophique d'ici sept ans si des mesures correctives ne sont pas immédiatement prises.
根据界卫生组织驻赤道几内亚的代表提供的资料,艾滋病的情况要比官方承认的严重得多,人
担心,除非立即设法作出补救,否则用不了7年时间,情况便有可能发展成实实在在的灾难。
S'agissant de ces derniers et bien qu'il ne soit pas encore possible de faire des évaluations fermes, nous savons que le pétrole revenant au Timor oriental va, dans un délai assez court, générer des revenus équivalant à plusieurs fois le budget actuel du Timor oriental.
后者而言,虽然目前阶段无法作出确切估计,但我
知道东帝汶有权得到的石油用不了太长时间
产生数倍于东帝汶目前预算的收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。