Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找去是理所当然
。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找去是理所当然
。
Mon père croyait évidemment que je prendrais sa suite une fois mon diplôme en poche.
父亲理所当然地认我毕业以后会接
。
Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.
我却理所当然地接受,以这年纪天真来报答
们
好意。
Ces obligations sont tout à fait justifiées.
这些义务完全是理所当然。
On rejette naturellement cette demande déraisonnable.
我们理所当然拒绝了这无理要求。
La coopération régionale n'est pas une chose acquise.
不能认区域合作是理所当然
。
La cohésion nationale ne va donc pas de soi.
因此,国家凝聚不是理所当然
。
Manifestement, nous ne pouvons pas prendre la paix pour chose acquise.
显然,我们不能将和平视理所当然。
On a parlé de réussite, à raison.
我国被理所当然地称一个成功
。
L'Organisation est appelée à juste titre une organisation universelle.
本组织被理所当然地称作世界性组织。
La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.
现在人们认行动充分自由是理所当然
。
Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.
这是理所当然,因
这是
了共同利益。
Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.
我还要祝贺主席团其成员理所当然
当选。
À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.
理所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。
Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.
如果我们错失这个机会,那么我们理所当然应受指责。
L'Inde peut à juste titre s'enorgueillir d'être à l'origine de cette réussite.
印度可以理所当然地宣布自己取得了这一成就。
Un tel centre relève à juste titre de l'ONU.
这样一个中心所起作用理所当然地属于联合国。
L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.
非洲理应获得我们在西方认理所当然
同样机会。
Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.
使系统处于极大压力之下,这是理所当然
。
N'importe quelle société pourrait à juste titre s'enorgueillir de ce qu'elles ont réalisé.
们
成就是任何社会可以理所当然感到骄傲
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。