Afin d'élargir le développement des entreprises, de faire pleinement usage des ressources en produits de Tangshan.
为了扩大企业发展,充分利用唐山物产资源。
Afin d'élargir le développement des entreprises, de faire pleinement usage des ressources en produits de Tangshan.
为了扩大企业发展,充分利用唐山物产资源。
Les forêts et leurs richesses - baies, fruits, plantes médicinales, etc. - abondent dans les régions montagneuses.
山区丛林郁密,物产丰硕;盛产浆果、水果、药材等。
La Société est situé dans le riche delta du fleuve Yangtze clair, riche et bel environnement.
本公司于富裕
长江三角洲平原,物产丰富,环境优美。
Malgré tout, les gens n'ont pas perdu l'espoir d'un monde plus juste et plus fécond.
然而,人民并未对建立一公正和物产丰富
世界失去希望。
Il s'agit d'une opération organisée visant à détruire les biens, arracher les arbres, détruire les puits.
破坏物产、树木和水井行动是有组织
。
L'île d'Henderson, difficile d'accès, est la plus grande de l'archipel et la plus productive des trois îles satellites.
亨德森岛是诸岛中最大岛屿,也是三
卫星岛屿中物产最丰富
,但很难进入。
Pour pouvoir comparer les données ainsi obtenues, il était donc nécessaire de restructurer les comptes de la CPM conformément aux règles de présentation du SCN.
因此,必须将物产制帐户换算成国民帐户体系形式,以便于比较。
Al-Qaida à voler Food Products Co., Ltd située dans la plaine fertile du sud du Shanxi, l'ancêtre de la culture - Hou Ji natif du lieu.
飞凯达食品有限公司于物产丰饶
晋南平原,农作物
始祖——后稷之故里。
Notre entreprise est située dans le cours inférieur du fleuve Jaune, Delta, riche de suffisamment d'eau, l'agriculture et l'élevage des animaux de développement de l'excellent emplacement.
我公司地处黄河三角洲下游,物产丰富水源充足,是农业开发和畜牧养殖优良
置。
Une heure de trajet nous conduise à Farafangana. Ville coloniale qui fut largement développée par les Français qui exploitèrent les produits régionaux, au premier desquels se trouve le café.
一小时后到达法拉凡
纳。这
城市起初是殖民者在此种植经营当地
物产。
Selon le Tianshan des produits spéciaux de nature des effets spéciaux à lancer une série de nourrir le lotus des neiges, Ma série de velours, Jane Wild produits bactéries.
根据天山种野生物产
功效,推出了雪莲花滋补系列、马鹿茸系列、野山珍菌系列产品。
L'environnement assure aux sociétés un ensemble de produits et services indispensables à la survie des êtres humains, à leur bien-être, à la diversité culturelle et à la prospérité économique.
环境为人类社会提供对于人类生存、福祉、文化多样性和经济繁荣必不可少广泛物产和服务。
Mais il ne s'agit plus de lignes, mais de zones, et les Israéliens ont détruit la plupart des biens qui s'y trouvaient, qu'il s'agisse de maisons ou simplement de terres.
我们现在谈不是界限问题,而是地区性
问题,以色列人摧毁了那里
大多数物产,无论是指房屋,或是指土地。
Si nous ne prenons aucune mesure pour contenir les dégâts déjà causés et éviter de futurs préjudices, nous infligerons des dégâts irréversibles à notre écosystème, nous privant ainsi de ses richesses.
如果不采取行动控制已造成损害并减轻今后
危害,就会给我们丰富
生态系统及其物产带来不可逆转
损害。
Dotée de ressources naturelles, la Jamaïque dispose de terres arables, a des paysages d'une grande beauté, jouit d'une grande biodiversité, propose des plages de sable blanc et possède des ressources minières modestes.
牙买自然物产丰富,有可耕地和天然美景、生物多样性丰富,还有银色沙滩和一定
矿产资源。
« Gestion intégrée des activités humaines basée sur la connaissance de la dynamique des écosystèmes afin de parvenir à une utilisation durable des biens et services écosystémiques et à conserver l'intégrité des écosystèmes ».
海洋环境咨询委员会提议对采取生态系统方法来进行海洋管理作出如下定义:“根据对生态系统动态了解来综合管理人类活动,以便可持续地利用生态系统所提供
物产和服务,并维持生态系统
完整性”。
Une telle approche prend en compte les préoccupations prioritaires d'amélioration des conditions de vie des populations dont la subsistance dépend directement des produits et des services fournis par les écosystèmes dans lesquels elles vivent.
对于其生计直接依赖生息所在生态系统提供
物产和便利
那些当地居民而言,这种方法考虑到了改进其生活条件
优先事项。
Les ressources en eau sont indispensables au développement économique et social ainsi que pour le soutien des écosystèmes, qui fournissent un grand nombre de biens et de services aux communautés dans les zones des bassins hydrographiques.
水资源对于推动经济和社会发展、以及对于支持为社区和汇水区提供许多物产和服务生态系统而言至为关键。
Les évaluations réalisées par le PNUE dans le domaine de l'environnement mettent en lumière le rôle instrumental joué par les biens et services environnementaux dans la poursuite des objectifs de développement relatifs à l'eau, l'assainissement et les établissements humains.
环境署环境评估工作侧重生态物产和服务在促进实现水、卫生和人类住区领域内各项发展目标和指标
作用。
Dans le passé, le revenu national était évalué à l'aide du Système de comptabilité nationale (SCN) pour les pays à économie de marché et à l'aide de la Comptabilité du produit matériel (CPM) pour les pays à économie planifiée.
过去,为了编制国民收入数据,市场经济体适用国民帐户体系,中央计划经济体则适用物质产品制 (物产制)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。