Le lion irrité hérisse sa crinière.
被怒的狮子竖起汗毛。
Le lion irrité hérisse sa crinière.
被怒的狮子竖起汗毛。
Ils ont été indignés par mon comportement.
他们被我的行为怒了。
Selon les soldats qui avaient assisté à l'incident, il n'avait rien fait pour les provoquer.
据目击射击的士兵们说,Amur有干什么
怒士兵的事。
Sa désinvolture me révolte.
他的无礼怒了我。
Des colons racistes provoquent la population autochtone sans défense et tuent les membres de cette population.
种族主义定居者怒手无寸铁的当地人口,然后杀害他们。
Cela signifie que la personne court le risque de la colère de la famille du fait de ses actions.
这就是说,罪犯因其所犯罪行要冒怒全家人的风险。
Le conflit israélo-palestinien ne peut donc pas véritablement être à lui seul le problème le plus brûlant ni le plus enflammé.
因此,以巴冲突不可能真的是单一最怒或
动人的问题。
Il a un principe qui en a agacé plus d’un dans son camp : il n’attaque pas la "famille" en public.
在他的阵营里他的式
怒了不止一个人:他
有在公共场合攻击他的“家族”。
Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.
双都必须避免会
怒对
的指责与行动,并
着达成共识和实现民族和解的精神进行谈判。
Il ne peut pas non plus continuer à prendre des mesures qui indisposent la population comme le jumelage de Kigali et du Sud-Kivu ou le changement de drapeau national.
它不能继续采取怒人民的措施,如基
利和南基伍的联合以及更换国旗等。
Il faut donc la rechercher et l'encourager, et non l'éviter, la décourager ou l'entraver en ayant recours à des politiques qui ont pour seul objet de provoquer et d'exacerber les passions.
因此,这必须展开并以推动,而不是以仅仅旨在挑衅和
怒的政策来回避、阻挠或阻碍。
Des situations asymétriques telles que le déploiement d'un système de défense antimissiles couvrant l'ensemble du territoire d'un côté peuvent contribuer à inciter la partie la plus faible à renforcer sa position de lancement en cas d'alerte.
不对称的做法,诸如一的部署全领土的导弹防卫可能
怒较弱的另一
强警告后即发射的态势。
L'esprit du fanatisme et de la haine s'est répandu, les sentiments de haine et d'exclusion ont enflammé les adeptes de groupes religieux, culturels et politiques, et leurs symboles, leurs principes et leurs valeurs ont été vilipendés.
狂热与仇恨的精神广为传播。 仇恨和排它的情绪怒了各宗教、文化和政治团体的信徒,他们的信条、原则和价值观受到嘲弄。
J'espère que la tentation de prononcer des déclarations qui ne contribuent pas à trouver une solution ou à mener certaines actions qui indisposent l'autre partie seront moins grandes une fois retombée la tension politique liée aux élections régionales.
我希望在最近的地区选举强化了政治机遇之后,双不再试图发表毫无裨益的讲话或采取
怒另一
的一些行动。
L'État partie a expliqué (ce qui n'a pas été contesté) que le meurtre ne désigne pas «les actes ayant entraîné la mort qui équivalent à un homicide (par exemple suite à une provocation ou du fait de la responsabilité atténuée de leur auteur)».
该缔约国解释了(而且这一解释未被质疑)谋杀罪不包括“相当于误杀罪的杀人(例如,由于怒或减轻的责任)。”
L'État partie a expliqué (ce qui n'a pas été contesté) que le meurtre ne désigne pas « les actes ayant entraîné la mort qui équivalent à un homicide (par exemple suite à une provocation ou du fait de la responsabilité atténuée de leur auteur) ».
该缔约国解释了(而且这一解释未被质疑)谋杀罪不包括“相当于误杀罪的杀人(例如,由于怒或减轻的责任)。”
Pire encore, le Gouvernement, prenant ainsi une mesure de provocation manifeste à l'égard de la population civile, que le Rapporteur spécial condamne en raison de l'immense risque qu'elle comporte pour cette population, a autorisé le 14 novembre les Comités de pouvoir populaire à porter des armes.
更为恶劣的是,政府11月14日批准人民权力委员会成员携带武器,这显然是一种会怒民众的举动,特别报告员谴责了这一举动给平民大众带来的危险。
La volonté de la Jordanie de lutter contre les crimes commis « au nom de l'honneur » était à rapprocher du système de défense pénale reposant sur la prise en compte de l'effet de la colère, admise par de nombreux autres systèmes juridiques et qui pouvait donner lieu à des circonstances atténuantes.
约旦对制止“为维护名誉”而犯罪的承诺关系到维持据“处于
怒状态”概念的刑事辩护理由,许多其他法律制度也认可这种辩护理由,并为“处于
怒状态”下所犯罪行提供减轻处罚的理由。
La prise en compte de cette notion pouvait donner lieu à des circonstances atténuantes par rapport à la peine prévue à l'article 98 du Code pénal jordanien (excuses absolutoires aux termes de l'article 340), et des circonstances atténuantes ou excuses absolutoires ne pouvaient être invoquées que lorsque le crime était commis « sous le coup de la colère ».
在《约旦刑法》第98条规定的处罚中(据第340条免除处罚情节)“处于
怒状态”的概念构成减轻处罚的理由,而只有在“处于
怒状态”下犯罪才构成减轻处罚的理由或免除处罚情节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。