Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜在利益
突。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜在利益
突。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜在突根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会教育者化解潜在
突。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意潜在或潜伏突。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复突
依然存在,也引起人们
关注。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除潜在突。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指制定方案中
潜在
突领域。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开和潜在
突,这种
剧了轻武器
放任自流。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张势和潜在
突
根源。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重是实际发生
,而不是所认知
或潜在
利益
突。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜在突
角度来对待和评估这个概念。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间潜在
突问题。
Cet instrument a permis d'établir un peu d'ordre dans un système susceptible de causer de nombreux conflits.
它为充满潜在突风险
一个体系带来了一定程度
秩序。
Les mers sont sources de vie et de subsistance, mais elles peuvent être, ironiquement, sources de conflit.
海域是生活和生活资料来源,但矛盾
是,海域也是潜在
突
一个根源。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应对每一个潜在突地区都进行干预。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会注意潜在突地区,使之能及时采取行动。
Une autre préoccupation concerne les conflits éventuels concernant la propriété des sols et la régularité de la procédure.
另有一个关切问题,涉及土地所有权和正当程序之间潜在
突。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认在迅速变化国际法律环境范围内存在
实际和潜在
突问题。
Leur sécurité et leur bien-être sont fondamentaux pour nous, surtout à une époque de conflits réels ou potentiels.
他们安全和福利对我们来说至关重要,尤其是在充斥着实际或潜在
突
时期。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于突之中或处于潜在
突
,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。