Malheureusement, ces résultats n'ont pas eu d'incidence positive sur les difficiles questions du désarmement.
令是,这些并未能对消沉
裁军舞台产
重大影响。
Malheureusement, ces résultats n'ont pas eu d'incidence positive sur les difficiles questions du désarmement.
令是,这些并未能对消沉
裁军舞台产
重大影响。
Les pays qui enregistrent un progrès dans un domaine particulier connaissent également un effroyable échec dans un autre domaine.
在有些国家,凡是某个领域有进展,另一个领域就有令
消沉
失败。
Alors on est frappé de voir leurs jeunes visages si pâles, leurs regards fanés, le découragement de chacun de leurs gestes.
每当看见他们惨白脸容、暗淡
目光,还有每个都显得意志消沉
动作时总教
感到伤心。他们大部份都没有东西吃。
Le preneur d'otages, un jeune homme de 17 ans présenté comme dépressif, a été neutralisé par un tir de pistolet à impulsions électriques, selon Jacques Grosperrin, député (UMP) du Doubs.
根据国会议员Jacques Crosperrin说法,胁持者是一名意志消沉
17岁男子,被电击枪射中被擒。
Sa politique de bouclages militaires, de couvre-feux et de restrictions perpétue la dislocation permanente de la vie quotidienne, les problèmes économiques, la perte de liberté et la démoralisation accrue du peuple palestinien.
它军事封锁、宵禁和限制
政策,使巴勒斯坦
民持续
正
失衡、经济贫乏和失去自由及更进一步
意志消沉情况永久化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。