Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.
流出的汗有
令人嫌恶,流出的鲜血就有
令人钦佩。
Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.
流出的汗有
令人嫌恶,流出的鲜血就有
令人钦佩。
Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.
然后他们吮吸他肩膀的伤口流出的鲜血。
Les effluents provenant de ces colonies ont détruit les terres agricoles palestiniennes.
从这些定居点流出的污破坏了巴勒斯坦农田。
Mon pays est l'un de ceux qui souffrent énormément de la drogue en provenance d'Afghanistan.
阿富汗流出的毒品使一些国家深受其害,我国是其中之一。
Ainsi donc, les sorties nettes de capitaux ont coïncidé avec une augmentation de la demande d'actifs financiers régionaux.
因此,在本
流出的同时,对区域
融
产的需求在增加。
L'aquifère transfrontière franco-suisse du Genevois va de l'extrémité sud du lac Léman à son émissaire le Rhône.
法瑞跨界日内瓦含层从日内瓦湖的最南端一直延伸到从其流出的罗
河。
Ces chiffres révèlent un taux d'exode important durant cette période.
这些数字表明这一期间有大量的流出。
Les sorties de capitaux ont nettement augmenté malgré de nombreuses possibilités d'absorber les capitaux au niveau national ou régional.
本流出区域的比率也显著上升,尽管国内和区域内有很
吸收
本的机会。
L'accumulation de réserves par les banques multilatérales de développement explique en partie cette hémorragie de ressources des pays en développement.
从发展中国家流出的部分体现在
边开发银行储备的增加。
Auparavant, l'approche adoptée décourageait les investissements à l'étranger, qu'il s'agisse d'investissements directs ou de placements de portefeuille.
以前,各种措施完全都是为了阻止投的对外流出,不管是直接投
还是组合投
。
Sa délégation souhaite également appuyer et commenter la position de l'Union européenne sur les sorties nettes de ressources financières (par.5).
美国代表团还希望支持并详细阐述欧盟对关于流出的第5段的立场。
Selon certaines estimations, le montant des fonds quittant légalement et illégalement ces pays pourrait atteindre des centaines de milliards de dollars.
据一些方面估计,每年合法和非法流出的数额达几千亿美元。
Les transferts nets des pays en développement ont continué d'augmenter pour la douzième année consécutive dépassant les 450 milliards de dollars.
目前的国际体系是在“劫贫”:从发展中国家流出的转移
额连续第十二年继续上升,达到了4 500亿美元以上。
L'élimination des eaux usées devenait un problème majeur car les écoulements des fosses septiques se déversaient directement dans les eaux côtières.
废的处置正在成为一个严重的问题,因为化粪池的流出物直接排放到沿海
域。
La région est devenue non seulement une destination importante des investissements divers, mais elle est également à l'origine d'IED dans d'autres régions.
本区域不仅已经成为了外国直接投流入的主要目的地,也成为了流出的发源地。
En Europe centrale et orientale, près de la moitié du volume d'eau potable qui sort des stations d'épuration se perd dans le réseau.
在中欧和东欧,化厂流出的饮用
有一半流失在管道系统。
Le troisième intervenant a souligné les tendances et l'évolution des entrées et des sorties d'IED dans la région de l'Asie et du Pacifique.
第三位专题发言人介绍了亚太地区对外直接投流入和流出的趋势和发展。
Au Japon, la création d'entreprises a été en général la forme d'investissement privilégiée, à la fois dans les entrées et dans les sorties d'IED.
日本传统上就比较喜欢荒地投,无论是流入和流出的外国直接投
都是这样。
Les sorties de capitaux des pays émergents vers les pays développés à économie de marché ont continué d'être plus importantes que les apports.
本从新兴市场经济国家向发达市场经济国家的流出继续大于流入。
Un solde négatif peut correspondre à une augmentation des importations, au paiement du service de la dette ou à l'accumulation de devises étrangères.
负的流出可能是出口、偿还债务或者外币储备积累增加的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。