Ce qui était auparavant un désir ardent est aujourd'hui une réalité qui est en marche.
昔日的愿望现已成为活生生的现实。
Ce qui était auparavant un désir ardent est aujourd'hui une réalité qui est en marche.
昔日的愿望现已成为活生生的现实。
Hiroshima est le rappel vivant de ce prix terrible.
广岛就这一可怕代价的活生生的写照。
Il ne s'agit plus là d'une théorie scientifique, mais d'une réalité effective que nous vivons.
这再也不单单一种科学理
,
活生生的现实。
L'importance décisive de l'ONU se manifeste avec éloquence au Timor oriental.
东帝汶联合国的关键重要性的一个活生生和雄辩的象征。
La Convention est donc une réalité.
因此,《公约》已成为活生生的现实。
Une pâtissière anglaise a vu ce qu'elle pensait être une bonne affaire se transformer en véritable calvaire...
最近一位英国糕点商经历了一场灾难。原本她以为可以大赚一笔的生意突变成了一场活生生的折磨。
Je poursuis mon questionnement en me concentrant sur La Métaphore Vive et sur Temps et Récit .
我继续我所提出的问题,并集中地围绕着《活生生的隐喻》和《时间与记述》两本书。
Cette tragédie montre à quel point notre pays est vulnérable et combien notre économie reste fragile.
这场悲剧以活生生的事实揭示了我国如
易受破坏,我国的经济仍
如
。
Mme King (parle en anglais) : Effectivement, il est très important d'avoir des exemples concrets.
金女士(以英语发言):的确提供活生生的实例非常重要。
Cette élection représente une expression vivante de l'empreinte de la femme africaine sur le devenir de nos sociétés.
这一选举活生生地体现了非洲妇女对我们各国社会未来的影响。
Notre région, à son apogée, était un exemple vivant du dialogue et de l'interaction entre les civilisations.
我们区域在其鼎盛时期曾不同文明之间对话和交流的一个活生生例子。
Il montre de manière concrète les progrès substantiels qu'un partenariat axé sur un objectif commun peut accomplir.
它一个活生生的例子,证明了通过协作在实现共同目标方面所能取得的重大进展。
Le meurtre de 2 000 musulmans dans l'état indien de Gujarat, l'année dernière, l'année dernière en est un exemple flagrant.
去年,在印度古古拉特邦境内有2 000名穆斯林被杀害,这就一个活生生的例子。
Le changement climatique n'est plus un sujet de débat : il est devenu une réalité palpable pour beaucoup.
气候变化不再一个有争议的问题;对于很多人
言,它已成为一个活生生的现实。
Le passé est le passé avec toutes ses peines, mais les répercussions des obligations internationales oubliées sont encore vivaces et présentes.
过去的一切可悲的事件已成为过去,但遗忘国际义务所造成的影响仍
继续活生生地存在。
Ces traditions ancestrales, dont les racines remontent à la nuit des temps, sont très vivaces et vitales dans le monde contemporain.
这些悠久的传统,其根源可追溯自太古年代,在当代世界也非常活生生的并且至关重要的。
Elle est la preuve matérielle des risques encourus, mais symbolise également l'aptitude de l'industrie nucléaire à apprendre de ses erreurs opérationnelles.
它既这方面各种风险的活生生的证据,也
核工业如
从自身作业的错误中汲取教训的一个象征。
En fait, ce qui se passe à Gaza aujourd'hui est l'illustration vivante du drame que subissent les civils dans les conflits armés.
实际上,目前加沙所发生的情况正平民在此种武装冲突中所遭受悲剧的一个活生生例子。
Mais derrière ces chiffres se cachent des personnes réelles - des fils, des filles, des frères, des sœurs, des parents et des amis.
在这些数字后面
活生生的人——
人们的儿女、兄弟、姐妹、父母和朋友。
Ainsi, nous sommes les témoins vivants du fait que les différences religieuses et linguistiques ne se traduisent pas nécessairement en hostilité et en exclusion.
于,对宗教和语言差异无需变为敌意和排斥这一事实,我们
活生生的见证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。