Le Sénat et l'Assemblée nationale constituent le Parlement.
参院
国民
组成法国
。
Le Sénat et l'Assemblée nationale constituent le Parlement.
参院
国民
组成法国
。
Cette loi organique et une loi ordinaire ont été soumises à l'approbation du Parlement français.
向法国提出了这项组织法
一个普
法。
Un projet de loi est en cours de discussion devant le Parlement français pour autoriser la ratification de la Convention adoptée à Oslo.
法国正考虑起草一项法律,授权批准在奥斯陆
过的公约。
Le Parlement fran?ais a adopté, ce mardi, le projet de loi visant à interdire la dissimulation du visage, et plus particulièrement le port du voile intégral, dans l’espace public.
法国周二
过法案,
们在公共场合蒙面,尤其是
穿戴完全遮盖脸部的面罩衣物。
Bien qu'elle ait été au centre des négociations des Accords de Nouméa et de leur ratification par le Parlement français, la France semblait s'être désintéressée de leur application effective.
虽然法国大量参与关于《努美阿协定》的谈判,而且法国过了该协定,但是,法国似乎已对执行《努美阿协定》不感兴趣。
Le Parlement français (qui regroupe l'Assemblée nationale et le Sénat) doit se réunir en session extraordinaire en vue de ratifier un amendement à la Constitution portant sur ces critères (voir par. 44 ci-après).
目前仍在等待法国排定特别
的
期(特别
是国民
参
院的联席
),以批准一项关于投票
资格的宪法修正案(见下文第44段)。
Ainsi, dans les matières qui ne sont pas demeurées dans le domaine des compétences de l'État, l'assemblée de chaque territoire peut adopter des dispositions qui, dans les départements, relèveraient de la compétence du Parlement.
关于没有被这些条款界定为国家当局管辖下的事务,各领地可
过一些条款,这些条款在各省将属于法国
的职权范围之内。
Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.
我们应该问,为什么当法国就所谓种族灭绝决
进行表决时,在将近600名
员当中,只有寥寥可数的30多名
员在场。
Le Parlement français (qui regroupe l'Assemblée nationale et le Sénat) doit se réunir en session extraordinaire en vue de ratifier un amendement à la Constitution portant sur ces critères (voir par. 58 à 60 ci-après).
目前仍在等待法国排定特别
的
日期(特别
是国民大
参
院的一次联席
)以批准有关投票
资格的宪法修正案(见下文第58至60段)。
Mais le Parlement français d'alors, au lieu de ratifier purement et simplement ce verdict populaire, a voulu recréer une autre loi organisant un autre référendum sous prétexte qu'à Mayotte, i1 y a eu environ 60 % de « non ».
然而,法国当时没有批准
民的决定,而是以马约特有约60%的
投票反对独立为借口,想要制定另一项法律,再次组织全民公决。
Le Parlement français (qui regroupe l'Assemblée nationale et le Sénat) doit se réunir en session extraordinaire en vue de ratifier un amendement à la Constitution stipulant que seules les personnes ayant résidé dans le territoire pendant un nombre déterminé d'années pourraient participer à un futur référendum sur l'autodétermination.
目前仍在等待法国排定特别
的
期(特别
是国民
参
院的联席
),以批准一项宪法修正案,规定只有已在该领土居住特定年数的
才有资格在未来关于自决的公民投票中投票。
Selon le Gouvernement français, les discussions ont porté essentiellement sur les points suivants : la revendication du FLNKS, qui voudrait que le Parlement français se réunisse en congrès pour ratifier l'amendement constitutionnel (voir par. 8 ci-dessus) relatif à la limitation du corps électoral appelé à prendre part aux scrutins en Nouvelle-Calédonie (le RPCR étant hostile à un tel amendement); la position du FLNKS, qui estime que l'exercice du pouvoir n'est pas suffisamment collégial et que les signataires de l'Accord de Nouméa devraient se réunir plus fréquemment.
根据法国政府,讨论主要集中在下列问题上:卡纳克民阵要求法国召开特别
,
过《宪法》修正案(见上面第8段),限制在新喀里多尼亚选举中有选举权的
的数量(有
指出,保喀同盟反对这项修正案);卡纳克民阵认为,政府的做法未能充分体现共事合
的原则,《努美阿协定》签字
应更经常地举行
。
D'après le Gouvernement français, les discussions ont porté essentiellement sur les questions suivantes : la revendication du FLNKS relative à la tenue d'une session extraordinaire du Parlement français en vue de la ratification de l'amendement constitutionnel (voir par. 8 ci-dessus et 44 ci-après) portant limitation de la participation aux élections en Nouvelle-Calédonie (il a été relevé que le RPCR s'opposait à un tel amendement); et la position du FLNKS, qui estime que l'exercice des compétences gouvernementales n'est pas suffisamment collégial et que les signataires de l'Accord de Nouméa devraient se réunir plus fréquemment.
根据法国政府,讨论主要集中在下列问题上:卡纳克民阵要求法国召开特别
,
过《宪法》修正案(见上面第8段
下面第44段),限制在新喀里多尼亚选举中有选举权的
的数量(有
指出,保喀同盟反对这项修正案);卡纳克民阵认为,政府的做法未能充分体现共事合
的原则,《努美阿协定》签字
应更经常地举行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。