Réponse - Le système actuel d'immatriculation des véhicules à moteur se borne à exiger une preuve de résidence.
根据现发放汽车牌照制度,申请人只须提供居留证明。
Réponse - Le système actuel d'immatriculation des véhicules à moteur se borne à exiger une preuve de résidence.
根据现发放汽车牌照制度,申请人只须提供居留证明。
Aujour'dui ,Le gouvernement fournit le système strict d'enchère d'exécution de quantité au plat privé de permis de voiture.
现在,政府对私人汽车牌照的发放数量实严格的
制度,通过这种方法来达到控制私人汽车数量的目的。
De ce fait, le protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation du Kosovo, déjà mentionné, n'a pas été signé.
结果,我先前所提到的有关承认科索沃汽车牌照的议定书没有签署。
À nombres de jours ouvrables comparables, les immatriculations, qui ont concerné 152.154 véhicules en février, sont en recul de 8,8 %.
二月份新登记的汽车牌照为152154辆,按可比工作日计了8.8%。
Khaled est alors sorti de sa chambre et les civils armés l'ont fait monter dans une voiture banalisée.
此时Khaled正好走出自己的卧室,这些武装人员即将他带入一辆无牌照的汽车内。
Certaines voitures particulières sont contrôlées mais de manière générale celles qui sont immatriculées au Liban ne sont pas fouillées.
某些一般汽车到检查,但大多数黎巴嫩牌照的汽车没有接
检查。
Parmi eux, le premier fabricant à développer une voiture license cadre d'alliage de zinc et des produits produits garde-boue.
其中,在国内第一个开发制造出汽车锌铝合金牌照框系列产品和高级挡泥板系列产品。
Ainsi, la ville de Shanghai, très dense, a été active pour limiter la croissance du trafic automobile en mettant notamment aux enchères les plaques d’immatriculation.
而上海市为了限制轿车数量,则对汽车牌照进。
Le système de cartes à radio-identification est utilisé parallèlement au système de lecture des plaques d'immatriculation, les deux systèmes ayant des fonctionnalités analogues.
射频身份卡系统与一个汽车牌照识别系统结合使用,是该系统的补充,后者在识别汽车方面的功能与射频身份卡系统识别人员的功能相同。
Le Gouvernement serbe ne reconnaît toujours pas les plaques d'immatriculation du Kosovo, ce qui restreint encore plus la liberté de circulation des Serbes du Kosovo.
由于塞尔维亚政府不承认科索沃汽车牌照,科索沃塞族人的动自由
到更大的限制。
5 Toujours selon le jugement, M. Kurbanov a avoué les meurtres et admis avoir enterré ses propres vêtements ainsi que la plaque d'immatriculation de la voiture avec les corps.
5 根据同一份判决书,Kurbanov先生承认杀了人,并承认他将三个人的尸体,他本人的衣服和汽车牌照一起掩埋掉了。
En outre, une enquête de police avait permis de vérifier que le numéro d'immatriculation de la voiture qui avait tenté d'envoyer la voiture de M. Godinez dans le fossé était faux.
此外,据所收到的复函称,经警方调查证实,企图把Godinez先生逼道路的那辆汽车的牌照是假的。
Les Parlements yougoslave et serbe ont tous deux approuvé le texte du Protocole commun sur la circulation des véhicules immatriculés et sur la délivrance de plaques minéralogiques et de documents d'immatriculation des véhicules.
南斯拉夫和塞尔维亚两个议会已经核准关于已注册车辆的移动和关于发放牌照以及汽车注册证的联合议定书案文。
Le jugement indique qu'immédiatement après la fouille de l'appartement, M. Ramos Vega avait aidé à s'enfuir plusieurs membres du commando «Barcelona» en louant une voiture dont il avait changé les plaques d'immatriculation et qu'il avait utilisée pour quitter Barcelone avec eux.
判决书说,在对该公寓搜查后,Ramos Vega先生立即协助“巴塞罗那”突击队的几名成员逃离,他租了一辆汽车,并换了汽车牌照,与这些成员一起用这辆车逃离巴塞罗那。
Et si le lecteur arrive jusqu'aux pages 14644 à 14646 correspondant au 5 juin, il pourra lire la description faite par la juge de la manière dont les jurés étaient poursuivis par les caméras, jusqu'à leur voiture dont les plaques étaient également filmées.
再往看,7月5日第14644页到14646页,雷纳德说摄影记者如何不顾一切地追逐记者,直到
摄到其汽车牌照为止。
D'importants obstacles subsistent qui concernent la reconnaissance de l'assurance du véhicule contractée hors du Kosovo en Serbie, les délais apportés à la conclusion d'un accord reconnaissant les plaques minéralogiques du Kosovo sur le territoire serbe proprement dit, ainsi qu'un protocole relatif à l'assurance du véhicule.
这方面的尚未解决的障碍是对在科索沃以外塞尔维亚购买的车辆保险的承认问题,以及就承认科索沃汽车牌照在塞尔维亚适用达成协议的拖延,和关于车辆保险的协议。
La Réglementation garantit des plaques diplomatiques pour au moins un véhicule pour chaque mission quel que soit le nombre de contraventions pour stationnement en infraction accumulé, et stipule qu'aucune mesure ne sera prise concernant les plaques diplomatiques jusqu'à l'expiration de leur période de validité.
《泊车方案》保障每个代表团至少一辆汽车有外交牌照,而不论累计的泊车罚单多少,并规定在外交牌照失效前不对外交牌照采取动。
Il voulait entendre le pays hôte expliquer comment il se faisait qu'un diplomate conduisant une voiture munie de plaques diplomatiques et ayant sur lui sa carte d'identité diplomatique avait été arrêté, menotté et conduit au poste de police, où il avait été détenu plusieurs heures.
他希望东道国作出解释,说明驾驶外交牌照的汽车、身上带着外交官身份证件的外交官何以竟被逮捕、拷上手铐、带到警察局并被拘留了几小时。
Bien que la MINUK fournisse gratuitement ce service aux Serbes du Kosovo, les communautés minoritaires, en particulier celles des Serbes, choisissent généralement de garder leurs plaques yougoslaves qui leur permettent de se rendre librement en Serbie et dans les pays voisins sans encourir de frais d'assurance supplémentaires.
虽然科索沃特派团向科索沃塞族人提供免费的汽车牌照,但少数族裔,尤其是科索沃塞族人一般仍选择使用南斯拉夫牌照,因为这样可以自由出入塞尔维亚及邻近国家且不需支付额外的保险费用。
Afin de faciliter le déplacement des citoyens du Kosovo vers la République de Macédoine, le Gouvernement de cet État a récemment éliminé les visas pour les personnes détentrices de titres de voyage de la MINUK, et il a pris la décision de reconnaître les plaques d'immatriculation attribuées par la MINUK.
为了便利科索沃公民进入马其顿共和国,马其顿共和国政府最近取消了科索沃特派团履文件持有者的签证,决定承认科索沃特派团发放的汽车牌照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。