On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.
人们从含水层饮用水。
On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.
人们从含水层饮用水。
Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .
我将能从这张照片中灵感。
Le romancier s'est inspiré d'une légende populaire.
小说作者从一个民间传说中了创作灵感。
En développant cette coopération, il faut se prévaloir de l'expérience heureuse accumulée au niveau régional.
这种合作发展必须建立在各区域
成功经验基础之上。
Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.
这一行动需要以往特派团
经验教训。
Ces enseignements pourraient ensuite être communiqués aux pays pilotes et profiter à d'autres dans l'avenir.
试点国家可以分享教训,以利
其它国家。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
天这类聚会也让我
了力量。
Une pochette de documentation sur les enseignements tirés sera produite pour les futures interventions d'urgence.
将编写一套经验,
紧急情况规划参考。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中确可以
教训。
Tout cela démontre que l'OTAN a appris la leçon de Srebrenica il y a 10 ans.
所有这些都表明,北约已从10年前斯雷布雷尼察
教训。
Car nous n'avons pas encore appris nos leçons.
因为我们还没有教训。
Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.
下面突出说明了从这些挑战各项主要教训。
À cet égard, plusieurs expériences concrètes ont été présentées.
为此,报告阐述了所一些具体实地经验。
Il nous revient à tous d'en tirer les leçons.
我们所有人现在都必须从这件事中相关
经验教训。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性合理追求中,始终从我们共同
人性中
养分。
Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.
但恐怖主义一直在从极端主义意识形态中力量。
Tel est précisément ce que montre notre expérience à Bam, en Iran.
这正是我们从伊朗巴姆经验所显示
那样。
Cependant, ses enseignements sont universels et ma délégation estime que nous devrions nous en inspirer.
它教训适用于全世界,我国代表团认为,我们应当
这些教训。
On sait que les enseignements n'ont pas encore été tirés.
我们知道我们还没有这些教训。
L'humanité doit tirer ces enseignements en commun.
人类必须共同这些教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。