Dans le même temps, peu est fait pour améliorer les systèmes de santé et d'éducation.
与此同时,卫生和教育制度发展。
Dans le même temps, peu est fait pour améliorer les systèmes de santé et d'éducation.
与此同时,卫生和教育制度发展。
Il a pour objet d'éliminer les causes d'un fonctionnement non satisfaisant.
监测活动目
是消除造成业绩
因素。
Et quand elles y vont, elles ne réussissent pas ou abandonnent.
即使进入学校,她们不是成绩就是中途辍学。
Sur le plan très général des échanges intrarégionaux, les résultats de l'Afrique sont médiocres.
由于采取最广泛区域互动措施,非洲
贸易表现
。
Ils portent encore les traumatismes de la malnutrition, d'une scolarité insuffisante et d'une santé défaillante.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康伤痕。
De nombreux programmes de privatisation ont pâti d'une organisation, d'une préparation et de ressources insuffisantes.
许多私有化方案不是设计、准备不足,就是资源缺乏。
Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.
过去技术作成果
这个令人失望
一贯情形仍继续存在。
Le manque d'expertise en matière juridique nuit toujours à la qualité du travail parlementaire.
由于缺乏足够法
专
,议会采取行动
质量仍然
。
En outre, la mauvaise conception des projets entravait l'évaluation des résultats.
另外,由于项目设计,妨碍了项目
影响进行有效
衡量。
On a signalé de violents incidents à Bujumbura, lors desquels des civils avaient perdu la vie.
他健康
令人对谈判
未来产生怀疑。
Des problèmes de santé l'avaient toutefois obligé à annuler ces réunions et compromettaient l'avenir des négociations.
然而,由于他健康
,不得不取消这些会谈。
Dans les autres pays, les résultats ont été généralement faibles, reflétant la modeste croissance du PIB.
其他国业绩普遍
,这可从生产略为增长看到。
Il est cependant à noter que ces résultats sont quelque peu mitigés au vu du taux d'achèvement du cycle.
但应指出,这些成果在结业率方面。
On constate également une aggravation fort préoccupante du chômage en raison du climat politique et économique moins reluisant.
政治和经济气氛使失业加剧,非常令人担忧。
Selon sept rapports d'audit, l'organe subsidiaire des nominations et des promotions n'existait pas ou fonctionnait mal.
根据7份审计报告叙述,任用和升级委员会要么不存在,要么运作
。
On a encouragé les donateurs qui ne donnaient pas assez à accroître leur contribution en ressources de base.
鼓励表现捐助者增加捐给开发计划署核心资金
份额。
Elle est surtout une cause fondamentale du retard économique et un obstacle majeur à l'élimination de la pauvreté.
腐败首先是造成经济一个主要原因,并且是消除贫穷
一大障碍。
Il faudrait redoubler d'efforts pour exiger des policiers qu'ils aient une conduite exemplaire et au besoin les sanctionner.
应当加倍努力,使警官遵守最高标准,在表现
时,应开除违法者。
Depuis 10 ans, elle est exposée aux turbulences d'une ère nouvelle, excellant dans certains domaines, échouant dans d'autres.
在最近10年,联
国受到新时代剧变
冲击,许多时候联
国表现良好,但也有时表现
。
Il conviendrait de mettre en place des programmes de formation à l'intention des fonctionnaires dont le travail laisse à désirer.
应该为成绩工作人员制订培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。