Les résultats de l'atelier avaient été publiés et étaient disponibles auprès de TRAFFIC-Europe.
该讲习班的成果已予公布并可从欧洲商植物群贸易记录组织处索取。
Les résultats de l'atelier avaient été publiés et étaient disponibles auprès de TRAFFIC-Europe.
该讲习班的成果已予公布并可从欧洲商植物群贸易记录组织处索取。
Elaborer un ouvrage pédagogique sur la flore et faune palestinienne.
编写关于巴勒斯坦植物群的教材。
Il interdit toute activité susceptible d'avoir des effets néfastes sur l'écosystème, la flore, la faune ou l'habitat.
该议定书禁止任何可能对态系统、
植物群或
境造成不利影响的活
。
TRAFFIC, réseau de surveillance du commerce des espèces sauvages, travaille en étroite coopération avec le secrétariat de la CITES.
商植物群贸易记录组织是一个
植物贸易监测网络,它与《濒危物种贸易公约》 秘书处有着密切的合作关系。
Elle porte sur tous les végétaux, y compris les végétaux sauvages, et tous les ravageurs, y compris les herbes.
《国际植物保护公约》涵盖所有植物,包括植物群和包括
草的所有有害
物。
TRAFFIC et Soyland, “Criminal organizations”.
数据和资料由商植物群贸易记录组织及瑟于兰提供,“犯罪组织……”。
La présence de ce grand nombre de visiteurs et de navires posera sans aucun doute de nouveaux risques à l'environnement de l'Antarctique.
迫切需要作出一致努力,减轻这种情况对南极洲的态系统、
植物群的影响。
Les dommages causés, non seulement menacent la flore et la faune, mais aussi aggravent les difficultés de mise en œuvre de futurs projets productifs.
所造成的危害不仅威胁到植物群,而且还
今后执行
产力项目上遇到的困难。
Les échantillons d'eau et de matières solides, de même que les échantillons de la flore et de la faune sont également traités chimiquement et analysés.
水样和固态样品以及植物群样品也要经过化学处理和分析。
Le guide recensait les différents noms géographiques du parc, notamment les caractéristiques physiques, la faune et la flore, les zones d'aménagement et les établissements humains.
该手册指出公园的各种地名,其中包括:实际地物、植物群、土地利
地区和人类住区。
Au Guatemala, l'érosion des sols à grande échelle provoquée par le déboisement, l'incendie de la flore et l'agriculture intensive a été aggravée par les catastrophes naturelles.
在危地马拉,由于滥伐林木,烧毁植物群和农业密植,引起大范围的土壤侵蚀,而自然灾害的发
更是雪上
霜。
Sur 132,2 kilomètres carrés, plusieurs villes, villages, terres agricoles, monuments culturels et historiques, ainsi que la flore, la faune et des logements, ont été détruits ou incendiés.
在方圆132.2平方公里的土地上,许多城镇、村庄、农田、文化和历史文物、现有植物群、居所都因大火而付之一炬。
De graves dommages ont été infligés à l'environnement de ces territoires, ébranlant gravement leur écosystème fragile, y compris les sols ainsi que la faune et la flore.
那些领土的环境遭到严重的破坏,其脆弱的
态系统,包括土壤以及
植物群,受到
严重损害。
La faune et la flore des écosystèmes des monts sous-marins et d'autres créatures sous-marines, en particulier celles qui ne sont pas migratrices, sont également menacées par l'activité humaine.
至于海隆,这种态系统的
物群和植物群以及其他水下特性,特别是不洄游的,也受到人类活
的威胁。
La nécessité éventuelle de définir des zones à protéger en raison du caractère unique de leur flore et de leur faune a été reconnue par les rédacteurs de la Convention elle-même.
《公约》起草者认识到可能需要预留一些区域保护其独特的植物群。
Certaines ont souligné que la pêche au chalut de fond était une pratique nuisible et sans discernement qui détruit les coraux, les éponges et autres types de faune et de flore.
有些人强调,人们普遍认为底拖网捕捞是一种具有破坏性的滥杀滥伤的捕捞方式,这种做法会破坏珊瑚、海绵及其他
植物群。
Au cours des sept dernières années, le régime d'occupation israélienne a confisqué 254 933,6 dunums, rasé 74 755 dunums et arraché plus d'un million d'arbres, modifiant nettement la topographie et la flore de la Palestine.
仅在过去7年,以色列占领当局征254 933.6德南,夷平74 755德南,拔除
100多万棵树木,极大地改变
巴勒斯坦的地形和植物群。
Certains pays étudient les possibilités de diversification de la production dans les écosystèmes fragiles en vue de poursuivre les activités de production tout en préservant la faune et la flore de ces écosystèmes.
有些国家正在探索脆弱态系统中
产多样化的问题,目的是要在保护这些
态系统的
植物群的同时继续
产。
C'est pourquoi nous saluons le lancement à Johannesburg par le Secrétaire d'État des États-Unis, M. Colin Powell, de l'initiative visant à préserver la faune et la flore dans les pays du bassin du Congo.
因此,我们欢迎美国国务卿科林·鲍威尔在约翰内斯堡发起保护刚果河盆地各国植物群的倡议。
D'autre part, les parties à cet Accord se sont engagées à appliquer efficacement leur législation nationale relative à l'environnement, notamment celle qui concerne la protection de la flore et de la faune sauvages.
《北美环境合作协定》还要求各缔约方承诺有效执行各自的环境法,包括保护植物群的那些法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。