4 Conformément à cette injonction, la Commission scolaire a transféré l'auteur à un poste de non-enseignant dans le district scolaire.
会遵照该项命令,将提交人调往该学区
一个非课堂教学性
。
4 Conformément à cette injonction, la Commission scolaire a transféré l'auteur à un poste de non-enseignant dans le district scolaire.
会遵照该项命令,将提交人调往该学区
一个非课堂教学性
。
Des activités novatrices ont également été lancées dans les écoles, avec des résultats disparates selon le degré de motivation des directeurs d'école.
还开展了有新园活动,由于
参与程度不同,不同活动之间
差异很大。
Le principal établissement de formation professionnelle est le Highlands College, sous la responsabilité de son organe directeur dépendant de la Commission de l'éducation.
业培训主要由苏格兰高地大学提供,接受以教育委员会为主
会
资助。
Le rectorat de l'Université a annulé l'accord de collaboration en vigueur parce que l'établissement a été acheté par la société transnationale américaine Laureate University.
后来该大学给美国跨国Laureate International Universities大学收购,于是其
会撤消了合作协定。
Il fait observer que l'auteur est libre d'exprimer ses opinions tant qu'il est employé par la Commission scolaire comme non-enseignant ou lorsqu'il est employé ailleurs.
缔约国称,提交人如受会之聘担任非教学性
在别
部门工作
话,可自由地表达其观点。
Il fait observer que l'auteur est libre d'exprimer ses opinions tant qu'il est employé par la Commission scolaire comme non-enseignant ou lorsqu'il est employé ailleurs.
缔约国称,提交人如受会之聘担任非教学性
在别
部门工作
话,可自由地表达其观点。
Conformément à l'article 20 (6.2) de la même loi, la Commission d'enquête a ordonné à la Commission scolaire de remédier à la discrimination en prenant les mesures exposées au paragraphe 4.3 ci-dessus.
根据同一法令第20条第(6.2)款,调查委员会命令
会采取上文第4.3段所述措施对这一歧视行为予以补救。
Conformément à l'article 20 (6.2) de la même loi, la Commission d'enquête a ordonné à la Commission scolaire de remédier à la discrimination en prenant les mesures exposées au paragraphe 4.3 ci-dessus.
根据同一法令第20条第(6.2)款,调查委员会命令
会采取上文第4.3段所述措施对这一歧视行为予以补救。
11.4 Tout en notant le peu de précisions des dispositions qui ont été appliquées dans la procédure dirigée contre la Commission scolaire et qui ont été invoquées pour renvoyer l'auteur de son poste d'enseignant, le Comité doit également prendre en considération le fait que la Cour suprême a examiné tous les aspects de l'affaire et a estimé qu'il existait dans le droit interne suffisamment de fondements à l'appui des clauses de l'ordonnance qu'elle a rétablies.
4 委员会虽然注到在本案中命令
会将提交人调离教学岗
规定标准模糊,但同时还必须考虑到最高法院审议了本案
所有方面并裁定就该命令中其恢复
部分而言,国内法是有充分依据
。
11.4 Tout en notant le peu de précisions des dispositions qui ont été appliquées dans la procédure dirigée contre la Commission scolaire et qui ont été invoquées pour renvoyer l'auteur de son poste d'enseignant, le Comité doit également prendre en considération le fait que la Cour suprême a examiné tous les aspects de l'affaire et a estimé qu'il existait dans le droit interne suffisamment de fondements à l'appui des clauses de l'ordonnance qu'elle a rétablies.
委员会虽然注到在本案中命令
会将提交人调离教学岗
规定标准模糊,但同时还必须考虑到最高法院审议了本案
所有方面并裁定就该命令中其恢复
部分而言,国内法是有充分依据
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。