Nous sommes contre la révision de cet instrument ou tout ce qui pourrait l'affaiblir.
们反对修改或
坏这一条
。
Nous sommes contre la révision de cet instrument ou tout ce qui pourrait l'affaiblir.
们反对修改或
坏这一条
。
Il faut veiller à ne pas fragmenter cet aspect du droit des traités.
应当注意不要坏条
法
这个部分
完整性。
Cela compromettrait le principe de base du consentement qui sous-tendait le droit des traités.
这将坏条
法所依据
基本
同意原则。
Ceci remettrait en cause le principe cardinal du consensualisme qui sous-tend le droit des traités.
这将坏条
法所根据
协商一致
基本原则。
L'approche de deux poids et deux mesures ne peut que saper l'intégrité du traité.
双重标准只会进一步坏《条
》
完整性。
Les développements intervenus récemment nous préoccupent vivement car ils ne peuvent que saper le Traité.
因此,们对近来只会
坏该条
事态发展极为关切。
Toute tentative de saper la pérennité de cet instrument déclencherait une nouvelle course aux armements.
为坏反导条
不
关联所作
任何努力都将引发新
一轮军备竞赛。
Elle est profondément préoccupée par les cas les plus récents de non-respect, qui compromettent l'efficacité du TNP.
对最近坏条
不遵守情况深感关切。
Le Bangladesh croit que toute érosion du régime du TNP met en danger la paix mondiale.
孟加拉国认为,对不扩散条制度
任何
坏都对世界和平造成危险。
Utilisées abusivement, toutefois, les réserves peuvent porter atteinte à l'intégrité et à la stabilité des relations conventionnelles internationales.
然而,如果使用过度,保留就可能坏国际条
关系
完整与稳定。
Il faut donner un nouvel élan au désarmement nucléaire, surtout pour contrer efficacement le danger d'une érosion du TNP.
应该重新推动核裁军,除其他外以期有效制止对《不扩散条》
坏。
Sous peine de vider le Traité de sa substance, elles doivent démontrer leur volonté de réduire nettement leur arsenal nucléaire.
为了不使该条受到
坏,核大国必须表明,它们准备持续削减它们
核武
。
Toute violation de celle-ci pourrait avoir des conséquences extrêmement dangereuses et réduire à néant la structure des accords internationaux existants.
坏该条
任何行为都会导致整个现行国际协定结构非常危险地分崩离析。
Cette attitude viole clairement la lettre et l'esprit du Traité et détruit l'équilibre fondamental entre les droits et les obligations.
这种态度明显违背了条条文与精神,
坏了条
中权利与义务之间
基本平衡。
En fragilisant ces assurances indispensables de non-prolifération, le non-respect met en péril la paix et la sécurité de toutes les nations.
不遵守不扩散条行为
坏了这些核心不扩散保证,因而危及所有国家
和平与安全。
Son pays rejette toute tentative politisée tendant à miner les dispositions du Traité par des actions visant à diminuer son intégrité.
委内瑞拉抵制任何通过坏《条
》规定损害《条
》完整性
政治化企图。
Si ces instruments sont violés, les objectifs globaux de désarmement et de non-prolifération nucléaires établis par le Traité ne pourront pas être atteints.
如果这些条遭到
坏,《条
》所确立
核裁军和核不扩散
总体目标将无法实现。
Les États parties doivent également s'abstenir de toute action susceptible de contrevenir ou de porter atteinte à la réalisation des objectifs du Traité.
它们还必须避免可能违反或坏履行条
义务
任何行动。
C'est pour cette raison que la Commission a décidé d'exclure purement et simplement cette hypothèse et de l'omettre dans le projet de directive 2.7.9.
这样保留国或国际组织就会无意中负有国际义务,这会严重坏条
关系中
法律安全。
Toute modification du Traité équivaudrait à sa destruction, car au lieu d'interdire le déploiement des systèmes antimissile balistiques nationaux il permettrait ce déploiement.
修改《反导条》相当于
坏该条
,因为这将允许部署国家导弹防御系统,而不是禁止这种系统。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。