Ces terres sont à l'évidence utilisées à des fins agricoles.
些土
显然用于农业用途。
Ces terres sont à l'évidence utilisées à des fins agricoles.
些土
显然用于农业用途。
La nécessité d'universaliser le Traité est évidente.
条约显然需要具有普遍性。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行大会的决议。
De toute évidence, la situation dans la région est volatile.
局势显然是脆弱的。
Le manque de coopération et de coordination sur le plan opérationnel est évident.
业务上显然缺少合作和协调。
Il s'agit clairement là d'une tendance positive.
些显然都是积极的趋势。
Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.
显然,需要解决文标准问题。
Ceci, à l'évidence, n'est pas une entreprise nouvelle.
显然不是一
新的意识。
De toute évidence, le rapport n'a pas encore revêtu un caractère définitif.
显然,报告尚不是最后报告。
Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.
各方显然有责任改变一局
。
De toute évidence, la situation n'est pas tenable.
情况显然是不能维持的。
Apparemment, peu ont donné lieu à l'utilisation d'un programme de repentis.
显然,宽大方案没有多少成果。
Il s'agissait à l'évidence d'une erreur technique.
显然是一个技术性错误。
Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.
显然,我们不需要倒退发展。
Il est évident que de nombreux pays sont encore confrontés à des problèmes de taille.
显然,许多国家继续临基本挑战。
À l'évidence, une énorme tâche nous attend.
显然,我们前的任务很艰巨。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
些航线显然增加了调查的难度。
On distingue clairement deux points de vue sur cette question.
在个问题上显然有两
观点。
Cela ne constitue certainement pas une procédure régulière ou juste.
显然不是正当程序或司法。
Nous pensons que les éléments suivants doivent être clairement pris en compte.
我们认为显然必须考虑到如下情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。