Le soleil est une étoile du système solaire.
太阳是太阳系中的一颗。
Le soleil est une étoile du système solaire.
太阳是太阳系中的一颗。
Des milliers de météores se promènent dans l'espace.
无数的流在空间运行。
Les savants lui ont donné le nom de météore.
科学家们称它们为流。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
外,它的光谱形式带有典型的年轻类
特征。
Une étoile filante ou météore, vous savez maintenant ce que c'est.
关于流或者流
,现在你们已知道是怎么回事了。
Il se forme alors un objet ultradense nommé étoile àneutrons, voire un trou noir si la masse est suffisante.
在仅仅几毫秒内,便形成了一个超密的,称为中子
,甚至当质量足够大时
形成黑洞。
La détection en temps réel dans l'espace permet d'obtenir des informations utiles sur la présence de débris spatiaux et de météorites.
空间实时探测为深入了解空间碎片和流环境提供了宝贵的知识。
L'Institut participe à l'exploitation d'un réseau de caméras plein ciel qui enregistrent les traces de grands météoroïdes entrant en collision avec la Terre.
研究所参加了记录与地球发生碰撞的大型流飞行轨道的全天空照相机网络的运作。
Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.
在白天,我们无法看到流,因为它们的光比太阳光弱,但是雷达可显示出它们的踪迹。
L'Institut participe à l'exploitation du European Fireball Network, réseau de caméras plein ciel qui enregistrent les traces de grands météoroïdes entrant en collision avec la Terre.
研究所参与操作欧洲火球网,该网络由全天象照相机组成,记录与地球碰撞的大流的轨迹。
Herschel assurera la continuité de son prédécesseur, l'Observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO), et Planck sera consacré à l'étude de la formation des étoiles et des galaxies.
Herschel其前身红外空间观测台(ISO)系统,而Planck系统
要研究的是
和银河系的形成。
L'Institut de recherche planétaire participe à l'exploitation d'un réseau de caméras plein ciel qui enregistrent les traces de grands météoroïdes entrant en collision avec la Terre.
行研究所参加了一个全天空照相机网络的运作,该网络记录与地球发生碰撞的大型流
的飞行轨道。
Plusieurs articles portaient sur la caractérisation des microdébris et des météorides qui évoluent dans l'espace proche de la Terre. Les questions suivantes ont été abordées
讨论了确定近地空间微型碎片和流特性的若干论文。
Elles comprennent généralement un satellite SAR émetteur maître - Envisat par exemple - et une formation associée constituée d'engins spatiaux récepteurs passifs de plus petite taille.
这些观测通常由传输合成孔径雷达卫——例如环境卫
——的流
和空间碎片地面环境参考模型和规模较小被动接收的辅助航天器组成。
Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.
当不瞄向时,该仪器
与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究的互补数据。
Nous n'ignorons pas le respect avec lequel l'espace et les corps célestes ont été traités par nos ancêtres, ainsi que par les générations qui se sont succédé.
我们都熟悉我们的先辈——可以说人类历史上的每一人——是以何种的敬畏心情看待外层空间和
的。
Dans ce contexte des activités ayant trait à l'astrophysique, à la mécanique céleste, aux étoiles variables, à la structure stellaire et au magnétisme stellaire et solaire sont poursuivies.
在这一范围还正在开展天物理学、天
力学、变
、
结构以及
和太阳磁性物质活动。
Les chercheurs britanniques continuent d'améliorer les modèles de simulation numérique des interactions complexes des débris ou particules météoriques à très haute vitesse percutant les structures d'engins spatiaux courants.
联合王国研究人员继续改进撞击典型的航天器结构的超高速碎片/ 流微粒之间复杂的相互作用的数字模拟模型。
Pour l'observation de météorites (Perséides et Léonides, par exemple), l'antenne du radar est dirigée vers le point radiant (faisceau fixe avec compensation de la rotation de la Terre).
就观测流(如英仙座流
群和狮子座流
群)而言,雷达天线指向流
群辐射点的方向(驻波观测作业方式,已考虑到地球旋转作了校正)。
Le canon à gaz léger à deux étages de l'Université du Kent continue d'être utilisé pour des études sur la protection contre les impacts de débris ou de météores.
肯特大学继续使用二级轻气炮来支持碎片/流碰撞防护研究工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。