Il ne faut pas supporter que les enfants soient insolents.
应该容忍孩子们蛮横无礼。
Il ne faut pas supporter que les enfants soient insolents.
应该容忍孩子们蛮横无礼。
Je ne tolère pas son insolence.
容忍他的蛮横无礼。
L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.
这种无礼的要求实在太过分了。
On n'a jamais entendu dans cette salle des paroles aussi irrespectueuses!
在大会从来没有听到过这样无礼的话。
Il m'a répondu grossièrement .
他无礼地回答。
Son comportement est très impertinent.
他的行为很无礼。
Sa désinvolture me révolte.
他的无礼激怒了。
De tels propos sont franchement insultants et exigent des explications sans équivoque.
这种讲话也是公开无礼的言论,显然需要作出澄清。
Il a l'audace de m'interrompre.
他无礼地打断了的话。
Cette mésaventure offensive conduit le Groupe sur un terrain dangereux.
这种无礼的误做法导致专家小组进入了一个危险的领域。
Peuvent également être rejetées les demandes abusives, excessives ou malveillantes.
此外,污言谩骂、过分或无礼纠缠的要求也会被拒绝。
Il m'a dit des malhonnêtetés.
他对说了一些无礼的话。
Ils se sont plaints également de la conduite irrespectueuse des soldats israéliens stationnés dans les lieux saints.
他们也控诉驻扎在圣地的以色列军队的无礼行为。
Le représentant des États-Unis a accusé avec arrogance plus de 10 pays des cinq continents, tous en développement.
美国代表傲慢无礼地指控五大州的数十个国家,它们都是国家。
Les détenues peuvent être soumises à d'autres mauvais traitements, tels que «violences physiques, traitements insultants et extorsion de fonds».
对于囚犯的进一步的虐待可包括“肉体凌辱、无礼和经济勒索”。
Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants koweïtiens et utilise des termes hostiles et insultants.
伊拉克领导人的讲话以敌对无礼的语言长篇累牍地攻击科威特领导人。
Le remède à des paroles injurieuses est davantage de paroles, davantage de dialogue et davantage de compréhension, et non l'inverse.
对付无礼快的言论的办法是进行更多交谈、更多对话和更多了解——而非更少。
Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.
导致停学的行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了良影响。
La réalité montre que l'élimination de l'unilatéralisme et de l'autoritarisme est une condition préalable au renforcement du rôle du Conseil de sécurité.
现实表明,消除单边主义及专横无礼是提高安全理事会作用的先决条件。
Nous avons été choqués par ce siège et n'avons jamais accepté un traitement aussi irrespectueux du dirigeant légitime et Président de la Palestine.
们对这种围困感到震惊,决
接受如此无礼地对待巴勒斯坦的合法领导人和主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。