L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.
欧洲联盟随时准备充分支持件
保留的落实制裁制度。
L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.
欧洲联盟随时准备充分支持件
保留的落实制裁制度。
Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.
只有十几个国家保留或
件地接受了法院的管辖权,
遗憾。
Il n'y a que 12 pays qui ont accepté sans réserve et sans condition la juridiction obligatoire de la Cour.
只有12个国家保留或
件地接受国际法院的强制管辖权。
Ils ont accepté, sans condition ni réserve, le verdict de la Commission d'arbitrage Érythrée-Yémen et l'ont rapidement mise en œuvre.
他们件
保留地接受了厄立特里亚-也门调解委员会的裁决
立即执行了裁决。
Il est encore plus regrettable de constater qu'une douzaine de pays seulement ont accepté cette juridiction sans réserve ni condition.
更遗憾的是,我们注意到仅有12个国家毫
保留或有
件地接受该项司法管辖。
Nous réitérons donc notre appel à l'Iraq pour qu'il respecte sans aucune réserve ni condition toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
因此,我们再次呼吁伊拉克保留
件地遵守安全理事会所有有关决议。
À cet égard, nous demandons instamment à l'Iraq de respecter sans conditions et sans réserves les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, conformément à ses responsabilités.
在一方面,我们敦促伊拉克根据其责任,
件
保留地遵守有关的安全理事会决议。
En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.
此外,与保护责任有关的各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映为全球的价值观标准,而且反映为地方的价值观
标准,
保留、
件地融入每一个文化
社会。
À cet égard, nous saluons l'annonce faite par l'Iraq selon laquelle le pays est prêt à recevoir les inspecteurs de l'ONU sans condition, mais nous rappelons fermement à l'Iraq qu'il a la responsabilité et l'obligation de respecter toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sans condition et sans réserve.
在方面,我们欢迎伊拉克宣布
件接待联合国核查员,同时我们强烈敦促伊拉克牢记它
件
保留地遵守所有有关的安全理事会决议的责任
义务。
Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.
因此,非常重要的是要指出,划界进程中的任何僵局都不是保留
件地接受了
项决定的厄立特里亚与拒绝接受
项决定的埃塞俄比亚之间的僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间的僵局。 联合国为执行提供了担保,
依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定的一方采取惩罚行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。