Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.
该委员会应制定出编地图集
标、内容和方法。
Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.
该委员会应制定出编地图集
标、内容和方法。
L'objectif était de créer un répertoire détaillé des services de soutien accessibles aux femmes.
是
编一份妇女可以利用
现有支援服务
详细通讯录。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是在巴格达编
《古兰经》。
Sept cents exemplaires du nouveau manuel de formation récemment publié ont été distribués à ces stagiaires.
向这些受训人员分发了约700份复制编培训教材。
Les macros requises ont été mises au point et la formation du personnel sera très prochainement achevée.
软件使用宏已经
编,工作人员
培训也已几乎完成。
L'examen détaillé des modes de fourniture sera supprimé de ce chapitre, élargi et intégré dans un nouveau chapitre V consacré aux modes de fourniture.
关于供应模式详细阐述将挪动,经扩充后并入关于供应模式
编第五章。
Il est recommandé de créer et de mettre sur pied un comité de rédaction qui serait chargé de préparer le nouvel Atlas mondial de la désertification.
建议编制《
编世界荒漠化地图集》组建编辑委员会。
Les nouvelles ressources demandées au titre des consultants, des heures supplémentaires et du personnel temporaire ont été calculées compte tenu de l'expérience pendant la période précédente.
在顾问、加班和一般临时助理人员
编列
经费时参照了上个期间
特派团经验。
Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.
这个表格是联系气专委良好做法指导意见而编
,
是用于在通用报告格式中报告源类别。
Les numéros entre parenthèses correspondent aux nouveaux numéros attribués par le Comité «E4» dans les cas où les pertes subies par des entreprises ont été dissociées des pertes personnelles.
括号中提到索赔号
“E4”小组在将公司损失与个人损失剥离后
编
索赔号。
Il y a quelques jours à peine, le 29 novembre, nous sommes parvenus à un consensus sur le nouveau chapitre 6, relatif à l'inscription sur la Liste.
就在几天前,我们得以就关于列名问题编第6章达成协商一致。
Trois nouvelles brochures à l'intention des jeunes et un manuel destiné aux jeunes animateurs ont été établis sur la double protection et 80 jeunes animateurs formés en Ukraine.
在乌克兰编了三本小册子,
同伴教育工作者编写了双重保护问题手册,80名同伴教育工作者接受了培训。
Pourquoi cette série? Tout d'abord parce que rien ne justifie la création d'une nouvelle série ou l'utilisation d'engagements de la série 200, qui sont mieux faits pour satisfaire des besoins relatifs à des compétences techniques.
其理由是没有任何事可证明创造一个编或采用200号编是合理
,200号编是较迎合满足对技术性技能
需要。
L'analyse du contenu des programmes et des livres scolaires, élaborés en harmonie avec les orientations de la réforme de l'enseignement et la mise en place de l'enseignement de base, a permis de consacrer le principe d'égalité entre les sexes.
根据教育改革方针,并
实施基础教育,
编
教学大纲和教科书确认两性平等
原则。
Toutefois, comme il s'ouvre beaucoup d'universités privées et que les écoles de gestion des universités publiques créent des sections anglophones, le ratio étudiants par professeur baisse et on commence à enseigner avec des manuels mis à jour venus de l'étranger.
但是,由于建了许多私立大学,公立大学
商业学院也有英语系,因此师生比例在下降,同时也在使用
编
国际最
课本。
L'Organisation mondiale du commerce a élaboré un projet de texte pour le nouveau chapitre V qui serait consacré aux modes de fourniture des services, comprenant des données sur le mode 4 et la mesure de la fourniture de services par mode.
世界贸易组织编写了关于服务供应模式拟议
编第五章草稿,包括关于模式4
材料和按模式列出
服务供应计量。
Elle s'est également félicitée du travail de compilation, d'édition, de publication et de distribution de ces sommaires ainsi que de l'élaboration d'un nouveau thesaurus accessible sur le Web pour la Loi type sur l'arbitrage, qui a été finalisé après distribution aux correspondants nationaux pour commentaire.
委员会还就案例摘要汇编、编辑、印发和分发工作以及关于通过网页强化
编仲裁示范法术语汇编
制作工作表示感谢,该术语汇编经发至国家通讯员评议后现已最终审定。
A.29.8 La réduction des dépenses à cette rubrique (358 500 dollars) est le résultat net du non-renouvellement d'un crédit au titre de la mise au point du système intégré de gestion de la Commission, et d'une augmentation des dépenses liées aux enquêtes quinquennales susmentionnées sur les conditions d'emploi.
A.29.8 此下减少358 500美元,是停止
开发委员会综合管理信息系统编列经费,以及
五
薪金调查
编列经费而增加资源所产生
净结果。
Le sous-groupe technique a également avancé dans l'élaboration d'un cadre pour la mesure du commerce des services correspondant au mode 4 et ses travaux ont largement contribué à la mise au point du nouveau chapitre 5 du Manuel des statistiques du commerce international des services consacré aux modes de fourniture.
该技术分组还在模式4服务贸易计量框架问题上取得了进展,工作成果成《国际服务贸易统计手册》关于供应模式
编第五章
重要素材。
Des documents imprimés et diffusés sous forme électronique sur la sécurité du personnel ont été mis au point, dont le Manuel de sécurité des Nations Unies, et la Section de la gestion du stress traumatique a fourni des conseils et une aide psychosociale de qualité aux membres du personnel affectés.
编制了关于工作人员安保问题文字和电子材料,包括
编外地安保手册和突发事件压力管理章节,
受影响
工作人员提供优质
心理辅导和干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。