Sa chambre est bien en ordre .
的房间很整齐。
Sa chambre est bien en ordre .
的房间很整齐。
Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…
桌子上整齐的放着筷子,杯子,盘子什么的。
Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.
这整齐,我知道,没有什么非常原始的。
La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.
姑娘愉快地接受了的请求。她理整齐头发,摆好姿势。
Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.
任何时候都要求衣着整齐。
Toutefois, le processus de libéralisation n'a pas été uniforme.
然而,自由化进程并非整齐划一。
Les « pauvres » ne constituent pas un groupe homogène et fixe.
“穷”
一个整齐划一、固定
变的群体。
Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.
但进展况并非整齐划一,也
没有严重挫折。
Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.
所有
都衣着整齐、举止良好,也没有醉酒迹象。
À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.
申诉每次都穿着干净的平民服装,胡子和头发修剪得很整齐。
Un autre avantage est que les pages dans les différentes langues sont présentées dans un format plus uniforme.
这还使得所有正式语文网页的外观更为整齐划一。
Des maisons sont construits selon la torpographie. Pas mal de batêments ont laissé une trace d’être bombardé autrefois.
Tripoli的房子,都沿着山势高低而建,并无整齐的规划。且
少,看上去明显有被大炮击中的痕迹。
Le BSCI a également institué un processus d'examen collégial interne qui vise à normaliser la qualité de ses rapports.
监督厅还建立了内部同行审查程序,目的使其报告的质量整齐划一。
Certes, notre expérience collective a indiqué qu'il n'existe pas de solution unique au règlement des conflits et au développement après-conflit.
的确,我的集体经验显示在解决冲突和冲突后发展方面
存在整齐划一的途径。
Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.
战士都冲出了堡垒,
发现离此:约半英里的地方有一小队
步法整齐地走了过来。
L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.
因为先前部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构
整齐。
La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.
而印度的大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多的贫民窟),所谓城市的定义,只口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,
与有序,整齐扯
上等号的。
Toutefois, nos expériences récentes sur le terrain ont prouvé que les opérations de secours ne peuvent être distinguées de façon aussi tranchée.
但我最近在实地的经验证明,救助工作
能整齐地划分为各小块。
L'Instance a noté que les intéressés étaient bien habillés et en bonne forme physique, contrairement aux réfugiés qui venaient de la brousse.
机制注意到穿着整齐,身体状况良好,
像从丛林中出来的难民。
C'est pour cela que l'accélération de la mondialisation depuis une décennie ne doit en aucun cas signifier l'uniformité ou l'uniformisation du monde.
这就为什么过去10年来全球化的加速决
应意味着整齐划一或世界的同质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。