L'ouvrage de M. Bolton est très intéressant car il consacre un chapitre entier à cette question.
博尔顿先生的著作非常有意思,因为其中用了一章的篇幅介绍秘书长选
。
L'ouvrage de M. Bolton est très intéressant car il consacre un chapitre entier à cette question.
博尔顿先生的著作非常有意思,因为其中用了一章的篇幅介绍秘书长选
。
Des familles et des communautés entières ont été dévastées.
完完的家庭和社区被毁灭。
Il y a exactement 35 ans aujourd'hui, les Maldives étaient admises à l'ONU.
35年前的今天,马尔代夫被接纳入联合国。
La procédure actuelle fait donc perdre une année entière pour la réalisation des études.
目前的序实际上丧失了
一年的编写研究报告的时间。
Au début de cette nouvelle Intifada, les permis étaient habituellement délivrés pour tout un mois.
这次新的起义开始时,他们通常发放为期一个月的许可证。
Ces armes détruisent aussi les champs, les cultures et les sources de revenus pour une génération entière.
此类武器还摧毁了田地、庄稼以及一代人的收入来源。
La diarrhée tue à elle seule l'équivalent d'un avion gros porteur rempli d'enfants toutes les quatre heures.
仅仅腹泻4个小时就造成
一个巨型飞机的儿童死亡。
Nous avons travaillé très dur toute la journée pour parvenir à un consensus sur un texte important.
为了就一项重要案文达成共识我们确实行了
一天的辛勤工作。
Sur l'ensemble de la décennie, près de 70 % de leurs mesures antidumping visaient d'autres pays en développement.
在90年代的十年中,发展中国家几乎70%的反倾销措施是以其它发展中国家为目标的。
Il y a tout juste un an, la Constitution de la République du Kosovo entrait en vigueur.
自从科索沃共和国宪法生效以来,过去了一年的时间。
Trois provinces entières dans l'est - Paktia, Khost et Paktika - restent pratiquement interdites au personnel humanitaire.
东部的个省----帕克蒂亚、霍斯特和帕克提卡----实际上仍然不允许人道主义工作者
入。
Pour réussir, il ne faudra pas relâcher notre effort jusqu'à ce que l'échéance fixée arrive dans 10 ans.
必须在今天到最后限期的十年内持续采取行动,才会成功。
Une journée entière a été consacrée au débat sur les questions des peuples autochtones liées à la biodiversité.
还花了一天的时间讨论土著民族有关生物多样性的问题。
Depuis plus de 20 ans que dure le conflit, une génération entière a grandi happée par cette guerre meurtrière.
在阿富汗长达20多年的冲突中成长起来的一代人被卷入这场血腥战争。
Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.
全世界分之二的答卷人说,他们的政府没有作出足够努力保护环境。
Un intervenant a estimé qu'il fallait parfois six mois pour se familiariser avec les questions examinées par le Conseil.
一代表团指出,熟悉安理会处理的问题需要花费六个月的时间。
Pourquoi s'imposer ce stress inutile alors que nous disposons d'une session de 11 mois pour travailler en profondeur et posément?
我们有11个月的时间,可以从容和有意义的审议摆在我们面前的工作。
Il aura fallu 10 ans pour que les résultats des réformes du système de justice pénale soient perceptibles par le public.
经过10年的时间才使人民看清刑事司法系统改革的效果。
Si le consensus est que l'an prochain représente le seul moment où nous pourrons programmer les trois semaines pleines, nous l'accepterons.
如果大家一致决定明年才能安排个星期的会议,我们也接受这种安排。
Quatre-vingt-quinze pour cent des personnes infectées vivent dans les pays en développement et les deux tiers dans la région de l'Afrique subsaharienne.
百分之九十五的受感染人口生活在发展中国家,有分之二的感染者生活在撒南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。