Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.
有时还必须收起大帆放慢速度前进。
Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.
有时还必须收起大帆放慢速度前进。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放慢速度让我拍照。
Il est regrettable de voir le processus de paix s'essouffler.
我们很遗憾地看着和平进程放慢速度。
L'opération a été retardée par les problèmes de transport que connaît le pays.
这一工作因该国交通不便而放慢速度。
Toutefois, cette évolution plutôt encourageante ne doit pas nous rendre exagérément optimistes ou ralentir nos efforts.
但是,我们不能因为事态发展令人鼓舞而自满或放慢速度。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上交通速度放慢。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员离职也会放慢审判速度。
De plus en plus de pays adoptent des politiques visant à ralentir l'immigration.
国家通过了一些旨
放慢移徙速度
政策。
C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.
速度放慢
原因就
于此这些。
Un ralentissement de la croissance mondiale pourrait avoir des effets négatifs pour les pays africains.
全球增长速度放慢可能对非洲国家产生不利影响。
La diminution continue de la fécondité est la principale cause de son ralentissement.
生育率继续下降是人口增长速度放慢
唯一因素。
Il n'y a pas de raisons pour que l'Organisation des Nations Unies ralentisse ce processus.
联合国没有理由将放慢这个进程速度。
L'univers des accords bilatéraux d'investissement (ABI) a poursuivi son expansion l'année dernière, quoique plus lentement.
去年,双边投资条约范围不断扩大,尽管缔结速度有所放慢。
Par exemple, une initiative israélienne bienvenue qui visait à relâcher d'autres prisonniers palestiniens semble connaître un ralentissement.
比如,以色列释放更巴勒斯坦囚犯这一值得欢迎
倡议似乎放慢了速度。
Il est encourageant de constater que l'épidémie semble marquer le pas.
艾滋病毒/艾滋病传播速度似乎放慢,这也是好消息。
Depuis, le flux des ressources destinées aux activités humanitaires et de relèvement a considérablement baissé.
然而,自4月中旬以,为人道主义和复兴活动提供资金
速度大大放慢了。
Une fois que la Conférence a entamé ses travaux, cette interaction s'est ralentie au niveau intergouvernemental.
蒙特雷会议开始工作以后,这种
各国政府之间
联络速度放慢了。
L'introduction de produits plus diversifiés correspondant à des créneaux différents, n'est intervenue qu'après le ralentissement de la phase d'expansion rapide.
只有当迅速扩展阶段放慢速度以后才推出更不同
产品,以满足不同优势市场
需求。
Pour quatre pays, l'augmentation des inégalités s'est ralentie tandis que pour 16 pays, les inégalités ont, en fait, diminué.
四个国家不平等情况上升速度放慢;而16个国家
不平等状况实际
善。
Avec la diminution des excédents commerciaux, le rythme d'accumulation de réserves dans les pays asiatiques risquait de faiblir.
随着贸易顺差缩小,亚洲
储备积累速度可能放慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。