En effet, le remaniement ministériel, attendu depuis des mois, était enfin intervenu.
最后终于进行期待数月
内阁改组。
En effet, le remaniement ministériel, attendu depuis des mois, était enfin intervenu.
最后终于进行期待数月
内阁改组。
Certaines ont établi des rapports personnels avec certains ministres, mais ces rapports sont tributaires des remaniements ministériels.
一些团体与个别部长建立个人关系,但内阁改组时这些关系可能中断。
Il remanie son cabinet et confie un peu plus de la moitié des portefeuilles, dont celui de premier ministre, à des Hutus.
他改组内阁,把稍多于半数
席位给
胡图人,包括
理。
Le 3 juillet, il a annoncé un remaniement majeur de son cabinet, y compris la nomination de plusieurs nouveaux conseillers présidentiels.
3日,他宣布内阁重大改组,包括任命几位新顾问。 苏丹南方政府
还任命
200多位法律顾问和检察官。
Le Président Kiir a remanié son cabinet et son administration pour renforcer la bonne gouvernance et venir à bout de la corruption.
基尔改组
其内阁和行政当局,以加强善政,打击腐败。
Le 18 juillet, l'UPRONA a suspendu l'affiliation du Premier Vice-Président, Martin Nduwimana, en raison du soutien qu'il apportait au cabinet recomposé du Président Nkurunziza.
18日,民进联暂一副
马丁·恩杜维马纳
党籍,原因是他支持恩库伦齐扎
内阁改组。
De son côté, M. Dodik n'a eu qu'à offrir des portefeuilles ministériels à quelques petits partis pour se construire une solide majorité, puis remanier son gouvernement.
多迪克先生则仅需要将部长职位给一些小党,就可以确保掌握大多数,接着将他现有内阁改组。
Dans des allocutions prononcées devant le Parlement, le 16 mai et le 28 juin, le Président Kabila a appelé à « évaluer la performance du Gouvernement » et annoncé un remaniement ministériel.
卡比拉于5月16日和6月28日在议会讲话,呼吁“对政府表现作出评价”并对内阁进行改组。
Le 27 juin, le Président Pierre Nkurunziza, répondant aux nombreux appels au dialogue des partis d'opposition, a invité ceux-ci à lui présenter dans les 24 heures des candidats aux portefeuilles d'un nouveau cabinet.
6月27日,针对反对党一再要求对话,皮埃尔·恩库伦齐扎邀请各政党在24小时内为内阁改组递交提名。
Le Sommet a exhorté les États membres à continuer de saisir l'occasion fournie par les élections et les remaniements ministériels pour nommer un plus grand nombre de femmes à des postes de responsabilité.
首脑会议敦请各成员国继续抓住选举和内阁改组机会,提名更多妇女出任决策职位。
Les activités menées sous l'égide du Comité international de la Croix-Rouge au titre de la question des personnes disparues ont ralenti à la suite d'un remaniement ministériel en Géorgie mais devraient reprendre après les élections.
在红十字国际委员会支持下实施关于失踪人员
工作因格鲁吉亚内阁改组而放缓,但预计将在选举进程完成之后恢复工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。