Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
离破碎的方针已经成了许多组织机构转向成果管理制的特征。
Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
离破碎的方针已经成了许多组织机构转向成果管理制的特征。
J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.
我看到了离破碎的家庭、痛
欲生的母亲和荡然无存的生计。
Les participants appuient les mécanismes de financement conjoints mais reconnaissent un risque de fragmentation.
合并供资机制表示了
持,但也承认存在机制
离破碎的风险。
Toutes ces actions se font de manière dispersée, sans faire jouer la synergie.
所有这些做法都以
离破碎的方式开展的,之间缺乏协同效应。
Nous voulons la paix en Palestine, pas d'une Palestine en pièces.
我们要的巴勒斯坦的和平,而
离破碎的巴勒斯坦。
Cette fragmentation potentielle du système scolaire est coûteuse pour la société et débilitante.
学校制的这种
离破碎的可能性
来说
一种花费颇多、趋于衰弱的结构。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须防范服务的离破碎。
Toutefois, il existe là aussi un risque de dispersion si on ne coordonne pas les initiatives.
过,也有
离破碎的危险,除非作出协调努力。
L'Afghanistan est une société fragmentée.
阿富汗一个
离破碎的
。
Cette évolution est très louable, en particulier parce qu'elle peut prévenir la fragmentation du droit international.
这种进展十分值得赞扬,特别因为这有助于防止国际法
离破碎的问题。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有时候,这些等级促成法律的
离破碎,有时候则促成统一。
Les recommandations énoncées dans le rapport au sujet des armes de destruction massive sont fragmentaires et incomplètes.
报告中有关大规模毁灭性武器的建议,离破碎的和
完整的。
Cette réorganisation pourrait entraîner un éclatement susceptible d'augmenter le degré d'exposition à toutes les catégories de risque.
正在付诸实施的重组结构可能导致离破碎的局面出现,从而加大所有风险类别的风险。
Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.
与者强调指出,
离破碎的数据收集系统可能
导致
犯罪的低估。
C'est pourquoi nous sommes reconnaissants que l'ONU soit venue au Kosovo pour nous aider à reconstruire notre société anéantie.
因此,我们感激联合国来到科索沃,帮助我们重建我们离破碎的
。
Les stratégies tendent à être fragmentées au lieu d'être intégrées et les ressources allouées aux mesures nécessaires sont insuffisantes.
战略常常离破碎的,而
完整的,用于解决该问题的资源也
足。
Trop souvent, les efforts pour résoudre ce problème se bornent à parer au plus pressé et manquent de cohérence.
司空见惯的情况下,应暴力侵害儿童问题的努力
被动反应的和
离破碎的。
Les dirigeants d'alors nous ont laissé en héritage, tant au niveau communautaire que national, une nation fracturée.
历史遗留的族群和国家两级领导造成了国家的离破碎。
Or, la dispersion des procédures n'est pas nécessairement la conséquence directe des impératifs liés à la souplesse.
程序的离破碎
一定
要求这个系统灵活的直接后果。
Lorsqu'une catastrophe survient, la contribution des femmes à la reconstruction des vies ravagées par un conflit est incontournable.
经过一番苦难后,她们重建遭冲突蹂躏而
离破碎生活的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。