Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
工作是摆
烦恼
良药。
困境Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
工作是摆
烦恼
良药。
Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?
们什么时候才可以彻底摆
这种宿命轮回
悲情?
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
盘算着怎样才能摆
困境。
Tu aimes sortir de la zone de confort.
你总喜欢摆
安逸。
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
要对中国在为中国人民摆
贫困方面所作
努力表示敬意。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来
缺失负债统计表显示现在还
有摆
经济萧条
统治。
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然压制成了现存世界
一个难以摆
问题,那人类
这种境况是否可以改善呢?
Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.
这个电话使
摆
了一个讨厌
客人。
Vraiment espéré est un oiseau,Ne peut pas être détenu dans la trompette bruyante de morceau!
真希望自己是只小鸟,可以摆
那片嘈杂
喇叭声.
Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.
你能在本星期摆
小病小痛
困扰。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
很难摆

旧习惯。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相反摆
危机
前景却渐行渐远。
Quoi qu’il arrive , je te quitte pas!
岂论产生什么事,
都决不摆
你!
Je reste sur un schéma de sortie de crise définitive mi-2010.
它比
们估计
来
早,
估计将在2010年中期,摆
经济危机。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用一句玩笑话使自己摆
了窘境。
Et beaucoup de ces arrivent à se sortir de la pauvreté.
(这句话大符合语法规则,大意如下)很多贫困人口能够摆
贫困。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果
有摆
这阴影
勇气,那就真
是无药可救了。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外
支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主
摆
困境。”
On n'en finira jamais avec cette affaire.
们永远摆
不了这件事。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆
她丈夫逝世
阴影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。