Une autre cache importante d'armes a par la suite été découverte le 18 juin.
之后于6月18日又搜获了大量藏匿的武器。
Une autre cache importante d'armes a par la suite été découverte le 18 juin.
之后于6月18日又搜获了大量藏匿的武器。
La saisie elle-même est confirmée par un compte rendu versé à son dossier.
的案件档案中包括的一份记录证实了搜获到的材料这一事实。
Un grand nombre de grenades, de mortiers, d'armes légères, de munitions et d'autres explosifs ont été découverts à cette occasion.
搜获的武器有手榴弹、迫击炮、小武器、弹药及其炸药。
La MINUL a continué de collecter et détruire des armes et munitions résiduelles, remises volontairement ou découvertes à l'occasion de perquisitions.
联利特派团继续收集和销毁残余武器和弹药,其中有主动上缴的,也有搜获的。
Cette situation les oblige à se cacher et à changer régulièrement de domicile pour ne pas être repérés par les escadrons de la mort et les milices.
因不得不躲藏起来,经常变换住所,以免被谋杀队和民兵搜获。
3 L'auteur affirme que dans le contexte de son affaire, les autorités ont saisi des pièces qui confirment les activités illégales de certains témoins à charge, mais que ces pièces ont disparu.
3 提称,在
的刑事案件中,主管部门曾搜获一些证明某些作证指控
的证
进行非法活动的材料,但这些材料随后就不见了。
9 Il conteste en outre l'invocation par l'État partie d'un compte rendu d'enquête en ce qui concerne l'affirmation de M. Ponomarev selon laquelle certains des objets saisis au domicile de l'auteur avaient été acquis avec l'argent obtenu illégalement.
9 还质疑缔约国引用以下有关调查记录:Ponomarev先生申明在提
家中搜获的一些物品是用受贿所得钱财购买的。
À cet égard, nous souhaitons dire clairement que l'Autorité palestinienne n'a rien à voir avec les armes qu'Israël déclare avoir saisies dans un bateau intercepté au large de la côte de la bande de Gaza, au début de la semaine.
在这点上,我要明确表明,我
与以色列所说前几天在加沙地带海岸外一艘船上搜获的武器无关。
L'auteur conteste en outre le mode de calcul des revenus et des dépenses de sa famille, ainsi que l'évaluation par les experts de certains biens saisis à son domicile qui auraient été prétendument acquis avec l'argent provenant de versements occultes.
提还质疑计算
家庭收支的方法,以及专家对一些在
家中搜获的据称用受贿所得钱财购买的物品的估价。
La nation a également éprouvé un mélange de chagrin et de choc lors de la publication de photos des otages et de lettres écrites par eux à leurs familles, qui avaient été saisies fin novembre par les autorités sur des agents des FARC-EP et montraient la situation déplorable des otages.
政府当局11月底从哥伦比亚革命武装力量-民军
员(FARC-EP)搜获的
质的照片以及
写给家
的书信出版及其中显示出其令
发指的境况,对
整个国家也进入悲愤
集的状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。