Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用克里米亚战争第一场胜利命名了这座桥。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用克里米亚战争第一场胜利命名了这座桥。
Nous ne pouvons que nous féliciter du fait qu'un pays inaugurera un monument commémoratif pour marquer cette date.
们当然欢迎有一
在这一天为一
纪念碑揭幕。
Durant le lancement, le logo a été dévoilé et une cérémonie de lavage des mains a été organisée.
在会议上为际环境卫生年
标志揭幕并举行洗手仪式。
Un autre réacteur de recherche a été inauguré en juin dernier par le Vice-Président de la République d'Indonésie.
另一研究反应堆在6月份由印度尼西亚共
副总统揭幕。
Karl Lagerfeld, directeur artistique de la Maison CHANEL, a inauguré cette semaine les vitrines au Printemps, avec Vanessa Paradis.
本周,香奈儿艺术总监卡尔•拉格斐先生
瓦妮莎•帕拉迪为法
巴黎春天百货
圣诞橱窗揭幕。
Sur cette pelouse, l'Allemagne disputera le 9 juin 2006 le match d'ouverture de la Coupe du Monde de la FIFA.
2006年6月9日,办
德
队将在慕尼黑世界杯体育场首先打响揭幕战。
Le secrétaire général de la Francophonie, Abdou Diouf, a lancé lors de son discours inaugural cette opération de grande envergure.
法语际组织秘书长迪乌夫(Abdou Diouf)发表了演讲,为这场大规模
法语推广活动揭幕。
Sur place, le Secrétaire général a officiellement inauguré le siège de l'UNU en tant que Maison des Nations Unies au Japon.
秘书长访日期间,正式为联合大学本部大厦揭幕,名之为日本
“联合
之
”。
Le Président Pierre Nkurunziza et mon Représentant exécutif ont officiellement inauguré le Bureau lors d'une cérémonie qui s'est déroulée le 20 février.
20日举行仪式,皮埃尔·恩库伦齐扎总统布隆迪问题执行代表为联布综合办正式揭幕。
D'emblée, je me félicite des interventions faites vendredi dernier par le Président Konaré, M. Djinnit et M. Adada devant le Conseil de sécurité.
要首先表示,作为揭幕人,看到科纳雷总统上周五同吉尼特先生
阿达达先生一起在安全理事会发言,很是高兴。
Il devait par la suite transférer ses collections dans un musée qu'il fit construire a Paris et qui fut inauguré en 1889.
接着,他将藏品迁至在巴黎新建一座博物馆中,1889年,博物馆揭幕。
Cette année, nous célébrons le vingt-cinquième anniversaire de l'ouverture du Centre international de Vienne, qui abrite de nombreuses institutions des Nations Unies.
今年,们庆祝成为很多联合
机构所在地
维也纳
际中心揭幕25周年。
Au cœur de Beyrouth, la cathédrale orthodoxe Saint-Georges repose sur les vestiges de cinq églises. La crypte archéologique, qui révèle l'histoire des lieux, sera inaugurée.
贝鲁特市中心圣乔治东正大教堂被建在五座教堂
遗迹上。揭示这些地点历史面目
考古地穴即将举行揭幕仪式。
Le fait marquant de cette année exceptionnelle a été l'inauguration, le 9 mai, par S. M. la Reine Beatrix des Pays-Bas, d'un monument dédié à toutes les victimes des armes chimiques.
这特殊年份
高潮,是5月9日由荷兰女王比阿特丽克丝揭幕
一
座纪念化学武器受害者
纪念碑。
À l'occasion de cet anniversaire, S. M. la Reine Beatrix, des Pays-Bas, inaugurera le 9 mai prochain à La Haye un monument dédié aux victimes des armes chimiques.
为了庆祝这一周年纪念日,荷兰贝娅特丽克丝女王将在5月9日于海牙举行一
仪式上为一座悼念所有化学武器受害者
永久纪念碑揭幕。
Un bloc de pierre devant marquer le site que j'avais désigné pour la construction d'un mémorial et d'un cimetière pour les victimes a été présenté au public.
在指定
受害者纪念碑
公墓现场,
为纪念碑揭幕。
Une exposition inaugurée par le Secrétaire général au Siège de l'ONU en avril dernier pour marquer la treizième commémoration du génocide rwandais a connu un vif succès.
今年4月,在联合总部成功举办了纪念卢旺达种族灭绝事件十三周年
展览;展览由秘书长揭幕。
La cérémonie a été suivie d'une réunion au cours de laquelle le Président, le Premier Ministre et le Président du parlement de l'Ukraine ont pris la parole.
在纪念碑揭幕仪式后,召开了科罗廖夫诞辰百年纪念会议,总统、总理乌克兰议会议长在会上对与会者表示欢迎。
Un monument dédié à Korolev a été inauguré le 18 janvier dans l'enceinte de l'Université technique ukrainienne (l'Institut polytechnique de Kiev), où Korolev a étudié pendant deux ans.
1月18日,在科罗廖夫院士学习了两年乌克兰
立科技大学基辅理工学院,举行科罗廖夫院士纪念碑揭幕仪式。
Une exposition couronnée de succès a eu lieu au Siège de l'ONU en avril dernier pour marquer le treizième anniversaire du génocide rwandais, que le Secrétaire général a inaugurée.
今年4月,卢旺达灭绝种族罪发生十三周年纪念活动由秘书长揭幕在联合总部举行了一次成功
展览。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。