N'hésitez pas a me poser des questions....
你们向我提问题。
N'hésitez pas a me poser des questions....
你们向我提问题。
La Présidente invite les membres à poser des questions de suivi.
主席邀请成员们继续提问题。
La Secrétaire de la Commission répond aux questions posées.
委员会答了所提问题。
Les spécialistes invités ont répondu aux questions qu'ils avaient posées.
受邀发言者答复了所提问题。
La délégation congolaise a donné les réponses ci-après aux questions qui lui avaient été posées.
刚果代表团就所提问题答复如。
La délégation congolaise a donné les réponses ci-après aux questions qui lui étaient posées.
刚果代表团就所提问题答复如。
Je n'ai toujours pas entendu la réponse à la question qui a été posée.
我没有听到对所提问题的答复。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为一个好并合适的答总是由一个好的问题得出的。
Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
我现提一些问题吗?
Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires répond aux questions posées.
行政和预算问题咨询委员会主席答了所提问题。
Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires répond à une question.
行政和预算问题咨询委员会主席答了所提问题。
Y a-t-il des questions avant que je suspende la séance pendant 10 minutes?
我宣布会议暂停10分钟之前,是否有人要提问题?
Je donne maintenant la parole à M. Annabi pour qu'il réponde aux observations et aux questions.
我现请阿纳比先生对所作评论和所提问题作出
应。
Je voudrais relever un ou deux points bien qu'aucune question ne m'ait été directement adressée.
没有人直接向我提问题,但是我想挑出一两点来谈一谈。
Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget répond aux questions.
方案规划和预算司司长答了所提问题。
Mais nous avons une question à poser à ce sujet.
但这里我们要提一个问题。
J'ai quelques questions à poser à l'Ambassadeur Nishimura.
我要向西村大使提几个问题。
Je donne à présent la parole à M. Holkeri pour qu'il réponde aux observations et aux questions.
我现请霍尔克里先生
答发言和所提问题。
Sur la base de ces observations, je voudrais poser quelques questions.
基于上述,我想提几个问题。
J'aimerais saisir cette occasion pour aborder brièvement les cinq points suivants.
我要借此机会简要提五个问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。