Il est donc de plus en plus difficile de recruter et de fidéliser le personnel requis.
因此,要找到并合适的工
人员日益困难。
Il est donc de plus en plus difficile de recruter et de fidéliser le personnel requis.
因此,要找到并合适的工
人员日益困难。
Cette situation a notamment eu pour conséquence qu'il est devenu difficile de recruter et de retenir le personnel.
其中一个后果是,难以征聘和工
人员。
Le Secrétariat doit donc faire plus pour constituer un réservoir de spécialistes de ce calibre et les conserver.
因此,秘书处必须加紧努力罗致并一批
备选人员。
Il importait de garder le consultant jusqu'à ce que l'on trouve un candidat qualifié pour prendre sa suite.
在找到适当的替换人选之前,不得不投管处的
位顾问。
On a fait état de la mort dans des circonstances suspectes d'un jeune homme détenu par la DNS.
据报告,一名年青人上月在至少是令人怀疑的况下死亡,他当时在安全局内被
。
La réflexion qui a mené aux mesures d'incitation proposées est récapitulée dans les paragraphes 1 à 8 du rapport.
报告第1至8段介绍了在两个法庭的工完成之前提供奖励以
工
人员的建议的背景信息。
Le maintien en fonctions et la fidélisation sont liés aux conditions auxquelles les fonctionnaires peuvent rester au service de l'organisation.
是创造条件,使工
人员能继续任职。
Ce personnel doit être à tous les niveaux recruté, formé, appuyé et incité à rester dans le cadre d'une démarche globale.
需要对所有级别卫生工人员的征聘、培训、支持和
采取通盘兼顾的办法。
Ce programme, qui vise notamment à dissuader les jeunes diplômés de partir à l'étranger, concerne les diplômés inscrits au Bureau comme chômeurs.
一方案的目的尤其是
准备出国的青年人,它涉及就业局登记在册的失业毕业生。
Des flux de ressources prévisibles, soutenus et croissants pourraient aider certains pays d'origine à s'équiper comme il convient et à conserver leurs agents sanitaires.
可预测、可持续和日益增多的资源流量将可协助母国政府其保健工
人员,并提供适当的设备。
Les mesures prises récemment pour remédier à cette situation ont porté essentiellement sur le recrutement et la fidélisation de personnel handicapé et sur leur formation.
最近努力矫正况,着重征聘和
身有残疾的工
人员并加以培训。
L'indemnité pour frais d'études était considérée comme un moyen important d'attirer du personnel nouveau, de retenir le personnel en place et d'accroître la mobilité des fonctionnaires.
它被视为吸引和共同制度工
人员冰增加其调动机会的一个重要手段。
Les Tribunaux ont mis en place des mesures non monétaires pour inciter les membres de leur personnel à rester en poste tant qu'on aura besoin d'eux.
两个法庭已启动了一些非货币性奖励,以便在员额裁撤之前工
人员。
La mesure dans laquelle de telles initiatives contribuent à retenir un personnel international hautement qualifié pour de longues périodes a été analysée par les consultants externes.
外聘顾问在进行分析时已将些举措对长期
高素质国际工
人员的影响考虑进去。
Le plan comporte six volets clefs : recrutement, maintien en poste, valorisation des aptitudes particulières, culture du travail, sens des responsabilités et suivi et communication des résultats.
该计划建议在六个关键领域采取行动:征聘、、人才发展、工
文化、问责制以及监督和报告。
Pour ce qui est de la réclamation portant sur les surcoûts salariaux, l'Iraq conteste l'idée que les suppléments versés aux employés de Samref visaient à les retenir.
关于增加的工资费用索赔,伊拉克对关于为Samref的工人员增加工资是为了
他们
说法提出了质疑。
Une analyse de la situation de chaque mission pourrait aider à éclaircir les raisons de la persistance des difficultés à recruter du personnel civil et à le conserver.
对每个特派团的况进行分析,可以解释征聘和
文职人员仍有问题的原因。
Le perfectionnement professionnel continu de cette catégorie de personnel devrait également être assuré en priorité et les conditions d'emploi devraient être révisées pour attirer et conserver les meilleurs candidats.
对一类别人员进行的持续性工
人员发展与培训也应当
为高度优先来对待,并应当修订其服务条件,以便吸引并
最佳人选。
La capacité d'attirer, de recruter, de choisir et de conserver à son service le personnel le plus qualifié est essentielle pour l'efficacité de l'action de l'Organisation et pour son succès.
具备吸引、征聘、甄选和最佳工
人员的能力是本组织取得业绩和成功的关键。
Il faut que l'Organisation offre un ensemble de prestations compétitif qui lui permette d'attirer et de faire rester des individus de grande qualité, ainsi que des conditions de travail propices.
联合国要提供具竞争力的薪酬待遇,才能吸引和高素质的工
人员和维持一个良好的工
环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。