C'est lui qui a suscité des querelles.
是他挑起了争端。
C'est lui qui a suscité des querelles.
是他挑起了争端。
Le recours à ces moyens de règlement ne doit pas donner la possibilité aux fauteurs de troubles de poursuivre leurs menées illicites.
但是,尽量采取和平方式不应为挑起争端的人继续从事非法活动提供机会。
Le conflit irresponsable déclenché par la Géorgie est un exemple de la manière dont les intérêts des enfants peuvent être sacrifiés à la politique.
亚不负责任地挑起争端,正是一个说明了政治可以牺牲儿童利益的例子。
L'ordre juridique international devrait servir de cadre aux relations pacifiques et de source de droits et d'obligations pour les États, et non créer des différends entre les nations.
国际法律秩序应当成为和平关系框架,成为各国权利与务的渊源,而不是在国家之间挑起
争端。
Peut-être ce pays ne peut-il pas vivre sans provoquer des disputes et des conflits dans la région, justifiant ainsi son usurpation et son annexion de nouveaux territoires palestiniens où établir des colonies de peuplement habitées par des colons venus du monde entier.
也许它如果不挑起本地区的争端和冲突就无法生存,它将冲突和争端作为侵略和吞的巴勒斯坦领土的借口,以在那里建立定居点,使世界各地的定居者来到这里。
Le groupe est favorable à une stratégie globale de lutte contre le terrorisme qui s'attaquerait aux causes profondes du terrorisme, parmi lesquelles le recours illégal à la force, l'agression, l'occupation étrangère, les différends internationaux persistants, le déni du droit des peuples vivant sous occupation étrangère à l'autodétermination, les injustices politiques et économiques, la marginalisation et l'exclusion politiques.
本集团支持这样一项全面反恐战略:它必须处理恐怖主根本原因,包括非法使用武力、侵略、外国占领、挑起国际争端、剥夺生活在外国占领下的人民的自决权、政治和经济不公正现象,以及政治边缘化和排斥等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。