Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比较文明的做法是使用抚慰性的语言。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比较文明的做法是使用抚慰性的语言。
Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
当孩子害怕黑夜时,柔和的光线抚慰着它
。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
这样的一个尼采,就如同
的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁
她膝盖
,她总是轻轻抚慰着它的头。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
开展共同努力是极其必要的;
这么做,就是
保护
公民,救死扶伤和抚慰受害者的道义责任。
Ce geste de la Conférence du désarmement réconforte le peuple marocain et le pousse à penser qu'il n'est pas seul dans son deuil ni seul dans la souffrance de tous ceux qui sont blessés.
裁军谈判会议今天早的这一姿态是对摩洛哥人民的抚慰,鼓励他
想到,无论
悲痛当中,或是
受到伤害的所有人的苦难中,他
都不是孤立的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。