Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞的走进地铁,心力。
Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞的走进地铁,心力。
Cette vieille femme est rongée par la malade.
个老妇人因生病而日益
。
Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...
忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人
。
Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.
是一群面容
的脆弱的雕
,在一片寂静中瑟瑟地发抖。
Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !
“唔!他那张衰老的面孔,铁青,消瘦,
,
都是爱赌如命、好掷骰子的缘故!”
Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.
她一天比一天衰弱,一天比一天,
多数
种年纪的女人得了重病一样。
Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.
里发生的事件不仅使我们心力
,而且也疲惫不堪,其原因有二。
La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...
正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如是真的》校样:“孤独是让灵魂
的花园,在
样的花园里长出的花朵没有芬芳。”
Les enfants avaient des visages gris et les femmes devaient marcher pendant deux ou trois heures pour aller chercher de l'eau car le puits était à sec.
些孩子面容
,而且由于井水干涸,妇女们只有走两三个小时的路去打水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。