Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在不完全了解情况下进行投资是更加
行为。
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在不完全了解情况下进行投资是更加
行为。
Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.
用嘴伤害人,是最一种行为。
Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.
他们不希望看着这些化为乌有,不论是由于外国敌视还是由于当局
行为。
Ces actes de terrorisme inhumains et insensés doivent être condamnés dans les termes les plus vifs par la communauté internationale.
这种野蛮而又恐怖行为应当受到国际社会最强烈
谴责。
Comme dit le proverbe, en mêlant la culture d'un peuple à celle d'un autre, la stupidité de la guerre sera évitée.
常言道,将一个民族文化传播给其他民族,就可以避免发动战争
行为。
Ce qui a été sans doute à l'origine de frustrations politiques, idéologiques, identitaires, culturelles et économiques - source probable de violence et d'actes inconscients.
这无疑会导致政治、思想、特性、文化和经济上挫折感,这
许是暴力和
行为
可能源泉。
J'espère bien toutefois avoir mal compris le représentant des États-Unis lorsqu'il a dit que la Charte ne protège pas de la folie des États.
然而,我确实希望,听美利坚合众国代表说《宪章》不保护各国行为,是我误解了他
意思。
Il n'y a pas de semaine où je ne pense à la façon stupide dont nous nous sommes quittées, la dernière fois que nous nous sommes vues.
自我们最后一次见面后,我没有一个星期不在思考我们相互分手行为。
La référence faite à la folie était très claire et ne portait pas sur l'intention d'envoyer une aide humanitaire, ce à quoi mon gouvernement prend part.
所指行为很清楚,而且它不是指发送人道主义援助
打算,因为我国政府参与了人道主义援助。
Le projet de résolution à l'examen représente, de par sa valeur symbolique, un message important de la part de la communauté internationale selon lequel le recours à la force est une absurdité qu'elle rejette.
审中
决
具有象征意义,是国际社会发出
反对使用武力
行为
重要信息。
Bien que l'adoption d'une telle convention ne puisse constituer une garantie absolue contre la folie de certains, il est vital que la communauté internationale indique sans ambiguïté qu'en matière de clonage les comportements contraires à l'éthique ne seront pas acceptés.
虽然通过这样一项公约不会绝对排除一些人行为,但国际社会必须传达
清晰信息,即在克隆领域
不道德行为是不可接受
。
J'ai en effet la conviction que si séparément, en dépit de quelques imperfections, elles arrivent à limiter les dégâts de la folie humaine, ensemble et travaillant de concert, elles obtiendraient des bien meilleurs résultats, en vue d'un monde plus sûr et plus humain.
确,我相信,如果这些解决方
——它们虽然不尽完善——能够各自单独发挥作用,遏制人类
行为造成
破坏,那么它们经过协调配合,一道发挥作用,能够促成在建立一个更安全、更人道
世界方面取得更好
结果。
Cette année, en septembre, à New York, tout comme à Washington, ce dialogue et cette compréhension entre les peuples ont été refusés : violence insensée découlant d'un attentat odieux et perfide contre les États-Unis d'Amérique, contre la paix et tous les peuples épris de paix et de liberté.
在纽约以及在华盛顿,9月份发生了拒绝这种各民族间对话和谅解事件:可恶
和背信弃义
对美利坚合众国和所有热爱和平与自由人民
袭击导致
暴力行为。
La référence faite à la folie était liée à l'observation que j'avais faite au début, à savoir que si l'intention est de fournir une aide humanitaire, ce à quoi nous sommes favorables, il est difficile d'imaginer une meilleure façon de faire échouer cet effort que celle adoptée lors de cet incident.
所指行为涉及我发言开始提出
一点,即,如果目
是为了提供人道主义援助,这我们支持;但很难想像,有任何刻意要在这种努力中失败
办法,比在此事件中采取
办法更高明。
Je prierais instamment ces pays amis qui vont quitter le Conseil à la fin de cette année, de continuer, au travers des autres instances des Nations Unies et autres forums, leur plaidoyer pour la promotion de la paix et de la sécurité internationales de par le monde, et plus particulièrement en faveur des pays et des peuples de la région des Grands Lacs, atteints par la folie meurtrière de certains États.
我谨真诚地请年底将离开安理会友好国家通过联合国
其他机构和其他论坛继续努力促进和平与国际安全,不仅在全世界这样做,并尤其是为了深受某些国家血腥
行为之害
大湖区各国和各国人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。